Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Меѳодій (Смирновъ), архіеп. Псковскій, Лифляндскій и Курляндскій († 1815 г.)

Меѳодій (Михаилъ Алексѣевичъ Смирновъ), архіеп. (1761–1815), русскій православный историкъ Церкви, филологъ, переводчикъ Священнаго Писанія, членъ Святѣйшаго Сѵнода. Окончилъ московскую Славяно-греко-латинскую академію, гдѣ впослѣдствіи былъ ректоромъ. Митр. Платонъ (Левшинъ) называлъ его «умомъ проницательнымъ и ученымъ», и онъ дѣйствительно былъ однимъ изъ образованнѣйшихъ людей той эпохи. Ему принадлежитъ первая въ Россіи «Исторія Церкви», написанная имъ на латинскомъ языкѣ («Liber historicus», М., 1805). 21 мая 1795 г. Меѳодій былъ хиротонисанъ во еп. Воронежскаго и занималъ послѣдовательно каѳедры Коломенскую, Тульскую, Тверскую и Псковскую. Скончался 2 февраля 1815 г. Погребенъ въ Троицкомъ соборѣ

Архіеп. Меѳодій вошелъ въ исторію какъ человѣкъ, которому принадлежалъ первый библейскій переводъ на русскій языкъ («Къ Римлянамъ посланіе Святаго Апостола Павла съ толкованіемъ», М., 1794, 18152). Онъ былъ зачитанъ и прокомментированъ Меѳодіемъ въ 1792 году на «открытомъ собраніи» въ бытность его ректоромъ академіи. Переводъ вмѣстѣ съ параллельнымъ славянскимъ текстомъ, подстрочными толкованіями и картой былъ изданъ Сѵнодальной типографіей.

Переводъ архіеп. Меѳодія (Смирнова)

Первый опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта
архіеп. Меѳодія Смирнова

КЪ РИМЛЯНОМЪ ПОСЛАНІЕ СВЯТАГО АПОСТОЛА ПАѴЛА.

КАКЪ РИМЛЯНЕ, А ПАЧЕ ЖИТЕЛИ СТОЛИЦЫ ДРЕВНЯГО РИМА, БЫЛИ ТАКІЕ ЛЮДИ, КОИ ВЪ ХИТРОСТНЫХЪ УМА ОБОРОТАХЪ ДО САМАГО ВЫШШАГО ДОШЛИ СТЕПЕНИ: ТО ПОСЕМУ И АПОСТОЛЪ, ПРИМѢНЯЯ СЛОВО СВОЕ КЪ СВОЙСТВУ СЕГО НАРОДА И СОЖИТЕЛЬСТВОВАВШИХЪ ЕМУ ІУДЕЕВЪ, [На полѣ: Іосиф. Древност. 17.] НАПИСАЛЪ ОНОЕ ПОСЛАНІЕ ХИТРОСЛОВЕСНЫМЪ И МНОГООБРАЗНАГО УМСТВОВАНІЯ ИСПОЛНЕННЫМЪ СЛОГОМЪ; ДА И ПОМѢСТИЛЪ ВЪ НЕМЪ ВСѢ ГЛАВНЫЯ И СУЩЕСТВЕННЫЯ ДОГМАТЫ ВѢРЫ, И НРАВОУЧЕНІЯ НАЗИДАТЕЛЬНѢЙШІЯ. ПОЧЕМУ ЦЕРКОВНЫЕ УЧИТЕЛИ И ПОЧИТАЮТЪ ОНОЕ ПОСЛАНІЕ СОКРАЩЕНІЕМЪ ВСЕГО ХРІСТІАНСКАГО БОГОСЛОВІЯ.




ОБЩЕЕ СОДЕРЖАНІЕ ПОСЛАНІЯ КЪ РИМЛЯНОМЪ.

Паѵелъ въ ономъ, 1) доказываетъ, что всѣ и Іудеи и язычники естественно подлежатъ грѣху и гнѣву Божію, и что всѣ мы единою токмо вѣрою оправдаемся. 2) поучаетъ вѣрующихъ миролюбивому и благочестивому житію; что Апостолъ и имѣлъ главною цѣлію всего посланія.




Глава первая.

Содержаніе ея: Апостолъ 1) надписуетъ имя и званіе свое, и привѣтствуетъ или поздравляетъ вѣрныхъ Римлянъ: 2) отдавъ имъ справедливость по ихъ вѣрѣ, и, изъяснивъ усердіе свое къ нимъ вкратцѣ, показываетъ главную силу оправданія вѣрою: 3) доказываетъ, что всѣ люди безъ изъятія повинны суть грѣху и гнѣву Божію.


По біблейскому тексту. 1. Паѵелъ рабъ Іисусъ Хрістовъ, званъ Апостолъ, избранъ въ благовѣстіе Божіе,

По гражданскому толкованію. 1. Паѵелъ рабъ Іисуса Хріста, званный во Апостольство, избранный въ благовѣстіе Божіе [1].

Въ какое же благовѣстіе Божіе избранъ Паѵелъ?

2. Еже прежде обѣща пророки своими въ писаніяхъ святыхъ.

2. Которое (Богъ) обѣщалъ прежде чрезъ пророковъ своихъ; въ писаніяхъ святыхъ. [2]

О комъ же оное благовѣстіе обѣщалъ Богъ?

3. О Сынѣ своемъ бывшемъ отъ сѣмене Давидова по плоти.

3. О сынѣ своемъ, происходящемъ по плотскому рожденію отъ Давідова роду. [На полѣ: 2 Цар. 7. ст. 13.]

4. (О) нареченнѣмъ Сынѣ Божіи въ силѣ, по духу святыни, изъ воскресенія отъ мертвыхъ, Іисуса Хріста Господа нашего.

4. (О) утвержденномъ (удостовѣрованномъ) Сынѣ Божіи, по силѣ, по Духу освященія, изъ воскресенія отъ мертвыхъ, о Іисусѣ Хрістѣ Господѣ нашемъ. [На полѣ: ὁρισθέντος — нареченнѣмъ.] — [3]

5. Имже пріяхомъ благодать и Апостольство въ послушаніе вѣры во всѣхъ языцѣхъ, о имени Его.

5. Чрезъ коего и я Паѵелъ получилъ благодать (милость Божію) и Апостольство, дабы мнѣ проповѣдію своего изъ всѣхъ язычниковъ приводитъ людей въ послушаніе вѣрѣ, отъ имени его, (отъ лица его). [На полѣ: Ефес. 3. ст. 2. 3. 7. и 8. Исаіи. 48. ст. 12.]

6. Въ нихже есте и вы звани Іисусу Хрісту. —

6. Въ числѣ коихъ людей состоите и вы, Римляне, званіемъ усвоенные Іисусу Хрісту.

7. Всѣмъ, сущимъ въ Римѣ, возлюбленнымъ Богу, званнымъ святымъ: благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Хріста.

7. Всѣмъ находящимся въ Римѣ, любезнымъ, Богу, званнымъ въ число святыхъ; буди вамъ милость и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Хріста. — [4]

Здѣсь начинается самое посланіе: —

8. Первое убо благодарю Бога моего Іисусомъ Хрістомъ о всѣхъ васъ, яко вѣра ваша возвѣщается во всемъ мірѣ.

8. α) И вопервыхъ благодарю Бога моего; (Бога, коего я по особенной его ко мнѣ милости, себѣ усвояю); β) чрезъ Іисуса Хріста, (ходатая нашего, творящаго всѣ приношенія наши угодными Богу) γ) за всѣхъ васъ, (призная толикую въ васъ Божію благодать), что вѣра ваша славится во всемъ мірѣ. [На полѣ: Гал. 2. ст. 20.[5]

9. Свидѣтель бо ми есть Богъ, емуже служу духомъ моимъ во благовѣствованіи Сына Его, яко безпрестани память о васъ творю.

9. Свидѣтель тому Богъ, коему я служу духомъ моимъ, благовѣствуя о Сынѣ его, что я безпрестанно о васъ воспоминаю.

10. Всегда въ молитвахъ моихъ моляся, аще убо когда поспѣшенъ буду волею Божіею пріити къ вамъ.

10. Всегда въ молитвахъ моихъ моляся, когда-бы-то Богъ далъ, чтобъ я благополучно прибылъ къ вамъ.

11. Желаю бо видѣти васъ, да нѣкое подамъ вамъ дарованіе духовное ко утвержденію вашему.

11. Ибо я желаю видѣть васъ; чтобъ преподать вамъ нѣкое духовное дарованіе (благопособіе) ко утвержденію вашему (въ вѣрѣ). [На полѣ: 2 Сол. 3. ст. 3.]

12. Сіе же есть, соутѣшитися въ васъ вѣрою общею, вашею же и моею.

12. Т. е. дабы и мнѣ чрезъ васъ утѣшиться общею вѣрою и вашею и моею. — [6]

13. Не хощу же не вѣдѣти вамъ братіе, яко множицею восхотѣхъ пріити къ вамъ, и возбраненъ быхъ до селѣ, да нѣкій плодъ имѣю и въ васъ, якоже и въ прочихъ языцѣхъ.

13. Не хощу притомъ, чтобъ вы того не вѣдали, братіе, что я многократно намѣревался пріити къ вамъ, хотя и воспященъ былъ до селѣ; (а пріити для того) дабы нѣкоторой плодъ (ученія) получить мнѣ и отъ васъ, какъ и отъ прочихъ язычниковъ.

14. Еллиномъ же и варваромъ, мудрымъ же и неразумнымъ долженъ есмь.

14. И Грекамъ и другимъ народамъ (отъ Грековъ [7] варварами названнымъ) одолжаюсь (проповѣдовать евангеліе Хрістово). [На полѣ: Страб. кн 14. Ѳукідід. кн. 1.[8]

15. Тако есть еже по моему усердію, и вамъ сущимъ въ Римѣ благовѣстити.

15. И такъ, что касается до моего усердія; (я готовъ) и вамъ, сущимъ въ Римѣ, благовѣстить, (проповѣдовать вѣру Хрістову.)

16. Не стыжуся бо благовѣствованіемъ Хрістовымъ: сила бо Божія есть во спасеніе всякому вѣрующему, Іудееви же прежде и Еллину.

16. Не стыжуся я благовѣствовать [проповѣдовать] о Хрістѣ — Благовѣствуемое ученіе о Хрістѣ, есть сила Божія, дѣйствующая ко спасенію всякому вѣрующему, и вопервыхъ Іудею и Еллину; (изъ коихъ первому данъ отъ Бога законъ, а другой особенное предъ другими имѣетъ знаніе въ наукахъ.) [На полѣ: 2 Тім. 1. ст. 12.]

17. Правда бо Божія въ немъ является отъ вѣры въ вѣру.

17. Божіе бо оправданіе (коимъ Богъ насъ оправдаетъ) во евангеліи проповѣдуется то, которое въ ветхомъ завѣтѣ получаемо было чрезъ вѣру, такъ какъ и въ новомъ нынѣ вѣрою получается. Или: проповѣдуется оправданіе, получаемое чрезъ продолженіе и усовершеніе вѣры. [На полѣ: Евр. 11. ст. 7. Галат. 3. ст. 11. Златоустъ въ толкованіи на посланіе къ Рим.] — [9]

Якоже есть писано: праведный же отъ вѣры живъ будетъ.

Такъ какъ написано, праведникъ вѣрою живъ будетъ (спасется). [На полѣ: Аввак. 2. ст. 4.]

18. Открывается бо гнѣвъ Божій съ небесе на всякое нечестіе и неправду человѣковъ, содержащихъ истину въ неправдѣ.

18. Открывается же (наступаетъ) съ неба (откуда и пріидетъ Хрістосъ судія) гнѣвъ Божій на всякое нечестіе и неправду людей, содержащихъ истину въ неправдѣ; (которые неистово несогласно истинѣ познанія своего поступаютъ.)

19. Зане, еже возможно разумѣти о Бозѣ, явѣ есть въ нихъ: Богъ бо явилъ есть имъ.

19. Понеже то, что о Богѣ [10] познавать можно, открыто имъ; ибо Богъ (то) открылъ имъ.

20. Невидимая бо Его отъ созданія міра, твореньми помышляема, видима суть, и присносущная сила Его и Божество, во еже быти имъ безотвѣтнымъ.

20. Ибо невидимыя (совершенства) Божіи отъ созданія міра, когда отъ видимыхъ твореній его доходимъ до нихъ умомъ нашимъ, (открываются) дѣлаются видимыми; какъ-то вседѣйствующая сила его и Божество; такъ, что они (нечестивые) остаются безотвѣтны. — [11]

21. Занеже разумѣвше, Бога, не яко Бога прославиша или благодариша, но осуетишася помышленіи своими, и омрачися неразумное ихъ сердце.

21. Понеже и познавши (они) Бога; но не почтили, или не возблагодарили его такъ, какъ Бога почитать и благодарить достоитъ. Но развратились въ мысляхъ своихъ, и омрачилось неразумное ихъ сердце.

22. Глаголющеся быти мудри объюродѣша.

22. Называяся мудрыми обезумѣли.

23. И измѣниша славу нетлѣннаго Бога въ подобіе образа тлѣнна человѣка и птицъ и четвероногъ и гадъ.

23. И исказили славу нетлѣннаго Бога, представляя его въ видѣ подобномъ образу тлѣннаго человѣка и птицъ и четвероногихъ (животныхъ) и гадовъ.

24. Тѣмже и предаде ихъ Богъ въ похотѣхъ сердецъ ихъ въ нечистоту, во еже осквернитися тѣлесемъ ихъ въ себѣ самѣхъ. —

24. За что самое и Богъ чрезъ страстныя ихъ похоти попустилъ ихъ въ нечистоту; (т. е.) пусть бы безчестили себя тѣла ихъ (чрезъ скверное ихъ смѣшеніе) между собою.

25. Иже премѣниша истину Божію во лжу, и почтоша и послужиша твари паче Творца, Иже есть благословенъ во вѣки аминь.

25. Кои истину о Богѣ измѣнили лжею (ідолопоклонства), (они) почли тварь, миновавъ Творца; которой впротчемъ самъ въ себѣ есть благословенъ, и имѣетъ неизмѣнную славу во вѣки, по самой истинѣ. [На полѣ: Іерем. 10. ст. 14.]

26. Сего ради предаде ихъ Богъ, въ страсти безчестія; и жены бо ихъ измѣниша естественную подобу въ презъестественную.

26. [Какъ выше Апостолъ сказалъ, что язычниками, въ числѣ коихъ были и Римляне почитаніе истиннаго Бога измѣнено въ суетное ідолопоклонство; и тѣмъ Бога они нѣкоторымъ образомъ обезчестили: то, за симъ и послѣдовало праведное Божіе мщеніе. Какоежъ? Обезчествованный ими Богъ попустилъ ихъ впасть въ безчестныя страсти. И подлинно, можешъ ли что столько обезчестить и унизить человѣка, сколько описываемыя Апостоломъ пороки?

И вотъ сколь блиско къ пороку наказаніе! —

27. Такожде и мужи, оставльше естественную подобу женска пола, разжегошася похотію своею другъ на друга, мужи на мужехъ студъ содѣвающе, и возмездіе еже подобаше прелести ихъ, въ себѣ воспріемлюще.

27. И отмщеніе, какого достойно было ихъ ідолопоклонническое заблужденіе, они сами въ себѣ находятъ, сами на себѣ то отмщеваютъ. — [12]

28. И якоже не искусиша имѣти Бога въ разумѣ, [сего ради] предаде ихъ Богъ въ неискусенъ умъ, творити неподобная.

28. И, какъ они не захотѣли быть благоразумны, чтобъ имѣть Бога въ такомъ почтеніи, какого требуетъ наше о немъ познаніе: то, и Богъ попустилъ ихъ впасть въ развращеніе, въ неистовство ума; откуда то и происходитъ, что они дѣлаютъ странное, безмѣстное. [На полѣ: Леѵ. 26. ст. 23. 24. 2 Сол. 2. ст. 11.]

Какими же нашелъ ихъ Богъ, когда они оставались на своемъ произволѣ?

29. Исполненныхъ всякія неправды, блуженія, лукавства, лихоиманія, злобы; исполненныхъ зависти, убійства, рвенія, льсти, злонравія.

29. Исполненными всякія неправды, блудодѣянія, лукавства, корыстолюбія, злобы: исполненными зависти, склонности къ убійству, раздора, коварства, злонравія или склонности, толковать о другихъ въ худую сторону.

30. Шепотники, клеветники, богомерзски, досадители, величавы, горды, обрѣтатели злыхъ, родителемъ непокоривы.

30. Тайнохулителями, клеветниками, такими, кои Бога отвращаются, обидчиками, величавыми, гордыми, изобрѣтателями хитростей, родителемъ непокорными. [На полѣ: ψιθυριστάς — шепотники. θεοστυγεῖς — богомерзки.]

31. Неразумны, непримирительны, нелюбовны, неклятвохранительны, немилостивны.

31. Безумно поступающими, непримирительными, нелюбовными, неклятвохранительными, немилостивными.

32. Нѣцыи же и оправданіе Божіе разумѣвше, яко таковая творящіи достойни смерти суть, не точію сами творятъ, но и соизволяютъ творящимъ.

32. Которые (беззаконники) правосудіе Божіе познавши, что творящіе таковыя безмѣстныя дѣла, достойны смерти суть; не только сами (то) дѣлаютъ, но и одобряютъ (другихъ) дѣлающихъ. — [13]

Примѣчанія:
[1] Здѣсь вопервыхъ называетъ себя Апостолъ рабомъ Іисусъ Хрістовымъ, показывая тѣмъ свое смиреніе, и что онъ Іисусу Хрісту рабски есть преданъ.
     Второе, Апостолъ говоритъ о себѣ, что онъ, званъ Апостолъ, избранъ во благовѣстіе Божіе, то есть, Богомъ призванъ въ Апостолство (въ посольскую должность); а не восхитилъ, не самъ себѣ присвоилъ сіе великое званіе: избранъ же Апостолъ въ должность, благовѣстить или проповѣдовать. [На полѣ: 2 Кор. 8. 19. 23. ст. 15.] И сіе избраніе описывается Дѣян. Св. Апостолъ въ 9 главѣ, гдѣ о Паѵлѣ Богъ ко Ананію рекъ: яко сосудъ избранъ ми есть сей. — И мы не должны проискивать себѣ чиновъ и почестей; а обязуемся ожидать Божія званія и избранія.
[2] Какъ-то у пророка Исаіи въ 52 главѣ сказано: Коль красны на горахъ ноги благовѣствующихъ миръ и проч.
[3] Хрістосъ здѣсь называется утвержденнымъ, (удостовѣрованнымъ,) Сыномъ Божіимъ, [На полѣ: Дѣян. 2. ст. 22.] или, по изъясненію Ѳеодоритову, доказавшимъ о себѣ, что онъ есть Богъ; а доказалъ то Хрістосъ о себѣ въ силѣ, или силою, каковую онъ, (какъ толкуетъ Св. Златоустъ) явилъ чудотвореніями: по Духу святыни т. е . по Духу, котораго, (какъ тотъже Златоустъ толкуетъ) даровалъ Хрістосъ вѣрующимъ въ него, и чрезъ коего всѣхъ онъ святыми творилъ: изъ воскресенія отъ мертвыхъ, т. е. потому, что онъ и самъ себя воскресилъ изъ мертвыхъ, и есть виновникъ воскресенія нашего; по толкованію тогоже Златоустаго. — Пліній, Римскій писатель, жившій въ концѣ перваго и въ началѣ втораго столѣтія въ писмѣ своемъ къ Траяну Імператору [На полѣ: Кни. 10. писм. 97.] упоминаетъ о хрістіанахъ, утверждавшихъ предъ нимъ, что они въ общемъ собраніи своемъ Хрісту, яко Богу, поютъ стіхи.
[4] Апостолъ сими словами привѣтствуетъ вѣрныхъ Римлянъ; онъ ихъ имянуетъ здѣсь возлюбленными Богу, званными святыми т. е. призванными въ число святыхъ, или чтобъ они, бывъ освящены кровію Іисуса Хріста, свято провождали жизнь свою въ хрістіанствѣ: желаемъ имъ благодати, или Божіей милости, и мира т. е. мирнаго или спокойнаго житія; притомъ желаемъ имъ сего дарованія не отъ человѣка, но отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Хріста: отъ Бога; въ коемъ мы вѣрные имѣемъ благосердаго своего Отца: и отъ Господа Іисуса Хріста; которой Господствуетъ надъ всѣми тварми; а паче надъ церковію. —
[5] Тотъ же Плиній въ вышеприведенномъ мѣстѣ пишетъ, что вѣра хрістіанская по его время распространиласъ уже не только по городамъ, но и по селамъ и деревнямъ.
[6] Св. Златоустъ здѣсь разумѣетъ утѣшеніе въ злоключеніяхъ, каковымъ тогда подлежали вѣрующіе: притомъ замѣчаетъ, что Апостолъ словомъ соутѣшитися хотѣлъ умягчить слова ко увержденію вашему; т. е. Апостолъ пріобщаетъ себя къ числу учениковъ своихъ, требующихъ утвержденія.
[7] Аммоній говоритъ: βάρβαρον τὸ οὐχ ἑλληνικον. т. е. варварское то, что не (есть) еллинское (не греческое). —
[8] Вѣра, есть благо, всѣмъ общее.
[9] Блаженный Ѳеодоритъ сіе мѣсто такъ толкуетъ: «Подобаетъ увѣровать Пророкамъ, и чрезъ нихъ пріити къ вѣрѣ Евангельской.
[10] Св. Златоустъ въ толкованіи посланія къ Колоссаемъ, въ другомъ разумѣ протолковалъ слово γνωστόν. —ξύλον γνωστόν καλοῦ καὶ πονηροῦ т. е. древо разумѣтельное добраго и лукаваго (или, кое служитъ средствомъ къ разумѣнію добраго и лукаваго.) [На полѣ: 2 главы на 15 ст.] Василій великій въ 1-й книгѣ противъ Еѵноміа говоритъ: «Что есть разумное Божіе? То, что всѣмъ человѣкамъ Богъ явилъ (разумѣемымъ о себѣ сдѣлалъ)».
[11] Бл. Ѳеодоритъ толкуетъ: «Невидимая Божія т. е. твореніе его, и промыслъ, и праведное о каждомъ опредѣленіе и повсемѣстныя строенія (его)».
[12] А отсюда всякъ долженъ научиться, что обезчестить Бога есть обезчестить самаго себя. Здѣсь притомъ надобно знать, что безчестятъ Бога не только невѣрные ідолопоклонники; но и тѣ, кои хрістіанами имянуются и вѣрными, но между тѣмъ, какъ говоритъ Апостолъ, ідоломъ себѣ творятъ богатство, или у коихъ чрево есть Богъ, или кои честолюбію своему всемъ жертвуютъ. — Сверхъ сего примѣтимъ мы въ настоящемъ мѣстѣ, что Апостолъ сказалъ, предаде ихъ Богъ въ страсти безчестія; не въ томъ разумѣ, акибы Богъ дѣйствіемъ силы своей или насильственно ввергъ ідолопоклонниковъ въ безчестныя страсти, но что лишивъ благодати оставилъ ихъ собственному произволенію, попустилъ имъ, какъ блаженный Ѳеодоритъ разсуждаетъ, яко ладіи безъ кормчаго плавать. — Но иной можетъ быть здѣсь спроситъ, уже ли Богъ развращеннаго человѣка вовсе оставляетъ безъ благодати, безъ призрѣнія и безъ опеки? въ отвѣтъ должно сказать, что и развращенныхъ людей, кои однако несовсемъ еще закоснѣли во злѣ, оставляетъ Богъ собственному ихъ произволенію, на время только; но самымъ оставленіемъ промышляетъ о ихъ исправленіи; онъ даетъ имъ чувствовать несчастія, а съ сими вмѣстѣ и заблужденіе ихъ; наконецъ онъ ихъ раскаявшихся съ блуднымъ сыномъ паки пріемлетъ въ отеческую милость. — Но естьли есть совершенно ожесточившіеся люди: таковые, подобны застывшему воску, на на коемъ никакого изображенія напечатать не можно; они сами себя лишаютъ навсегда Божіей благодати. Богъ съ своей стороны готовъ благотворить имъ; но они, какъ диравой сосудъ, не вмѣщаютъ его благодати. Ибо вотъ что Богъ у Исаіи пророка говоритъ: Не грѣси ли ваши разлучаютъ между вами и между Богомъ? [На полѣ: гл. 52. ст. 2.] а у Іереміи Пророка: Богъ приближаяйся азъ есмь, а не Богъ издалеча. [На полѣ: Іерем. 23. ст. 23.] —
     Іуліанъ отступникъ замышлялъ-было обезчестить Хріста именемъ лжеца, когда вопреки изреченію Хрістову о конечномъ Іерусалима разореніи, [На полѣ: Матѳ. 24. ст. 2.] поощрилъ онъ Іуліанъ Іудеевъ къ возставленію Іерусалимскаго храма, и когда уже сіи приступили къ дѣлу: но Живый на небесѣхъ посмѣялся суетѣ Іуліановой, и какъ Амміанъ Маркеллінъ, язычникъ и другъ Іуліановъ, повѣствуетъ, [На полѣ: Книга. 22. и далѣе.] остановилъ то предпріятіе внезапнымъ огнемъ, изъ земли выходившимъ и пожигавшимъ работниковъ. —
[13] Писатель, нареченный Адамантовымъ [т. е. Оригенъ — прим. А. К.], по преложенію Руфинову, сей стіхъ излагаетъ такимъ образомъ: «и кои познавши правосудіе Божіе; не уразумѣли [однако] что сіе въ томъ и состоитъ, что дѣлающіе таковыя беззаконія, достойны суть смерти, (и) не только дѣлающіе оныя, но и тѣ, кои соизволяютъ дѣлающимъ». —

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0