Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 22 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ В. А. Жуковскаго († 1852 г.)

Василій Андреевичъ Жуковскій (29 января 1783 — 12 апрѣля 1852), знаменитый русскій поэтъ, воспитатель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II), авторъ словъ Русскаго народнаго гимна «Боже, Царя храни!». Будучи убѣжденнымъ, искреннимъ христіаниномъ, Жуковскій написалъ немало произведеній на религіозныя темы, въ т. ч. и на библейскія («Повѣсть объ Іосифѣ Прекрасномъ», «Египетская тьма», «Смерть Іисуса», «Изъ Апокалипсиса», «Библія»). Кромѣ того, въ періодъ своего пребыванія за границей въ 1840-хъ годахъ В. А. Жуковскій сдѣлалъ переводъ Новаго Завѣта, по языку и стилю болѣе славянизированный, чѣмъ переводъ Россійскаго Библейскаго общества 1816-1821 гг., «дабы не отступать безъ особой нужды отъ выраженій славянской рѣчи, и не вульгализировать текстъ, освященный церковнымъ употребленіемъ и незамѣнимый по своей силѣ и выразительности...». Переводъ Жуковскаго былъ опубликованъ въ Берлинѣ въ 1895 г.; въ Россіи же онъ увидѣлъ свѣтъ лишь въ выдержкахъ («Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа» въ переводѣ В. А. Жуковскаго. «Странникъ», 1902, т. 1, ч. 2, с. 621-635) съ указаніемъ, что переводъ сдѣланъ съ церковно-славянскаго текста.

Переводъ В. А. Жуковскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
В. А. Жуковскаго (съ церковно-славянскаго).

Святое Евангеліе отъ Матѳея.

Глава 7-я.

Проповѣдь на горѣ.

2. Какимъ же судомъ судите, будутъ судить и васъ и въ какую мѣру мѣрите, возмѣрится и вамъ.

3. Что же видишь занозу въ окѣ брата твоего, а въ своемъ окѣ бревна не чувствуешь.

4. Иди зачѣмъ говоришь брату своему: дай вынуть занозу изъ ока твоего, когда бревно въ твоемъ окѣ.

5. Лицемѣръ, сперва бревно изъ своего ока исторгни, потомъ смотри, какъ вынуть занозу изъ ока твоего брата.

6. Не давайте святаго псамъ, не мечите бисера вашего передъ свиньями, да не попрутъ ихъ ногами своими и да обратясь, не разтерзаютъ васъ.

7. Просите и дастся вамъ, ищите и обрѣтете, стучитесь и отворится вамъ.

8. Просящій же пріемлетъ, ищущій обрѣтаетъ, стучащемуся отворяютъ.

9. И кто изъ васъ, когда сынъ попроситъ у него хлѣба, подастъ ему камень?

10. Или когда попроситъ рыбы, подастъ ему змѣю?

11. Если же вы, лукавы будучи, дѣтямъ своимъ дары благіе давать умѣете, кольми паче вашъ Отецъ небесный дастъ блага просящимъ у Него.

12. Все же, чего хотите, чтобы вамъ творили человѣки, творите имъ сами: въ томъ законъ и пророки.

13. Вступите узкими вратами: врата пространныя и путь широкій въ пагубу вводятъ; и много вступающихъ ими.

14. Узки врата и тѣсенъ путь, ведущія въ жизнь, и немногіе обрѣтаютъ ихъ.

15. Не внимайте лживымъ пророкамъ; приходятъ въ одеждахъ овчихъ, подъ ними же хищные волки.

16. Отъ плодовъ ихъ познаете ихъ; снимаютъ ли съ тернія грозды и смоквы съ репейника?

17. Такъ всякое доброе древо плоды приноситъ добрые, а всякое древо злое злые плоды приноситъ.

18. Не можетъ доброе древо злыхъ плодовъ приносить, ни древо недоброе добрыхъ плодовъ приносить.

19. Всякое жь древо, плодовъ не дающее добрыхъ, ссѣкаютъ и въ огонь бросаютъ его.

20. И такъ отъ плодовъ ихъ познаете ихъ.

21. Не всякій, взывающій ко Мнѣ: Господи, Господи, вступитъ въ царствіе небесное; но только творящіе волю Отца Моего, сущаго на небесахъ.

22. Многіе въ оный день возопіютъ ко Мнѣ: Господи, Господи, не въ Твое ли имя пророчествовалъ, не Твоимъ ли именемъ бѣсовъ изгонялъ, не Твоимъ ли именемъ многія чудеса сотворилъ?

23. И тогда изповѣдаю имъ: никогда васъ не зналъ Я, отойдите отъ Меня творящіе беззаконіе.

24. И всякаго, кто сіи слова Мои слышитъ и ихъ совершаетъ, уподоблю Я мужу мудрому, воздвигшему домъ свой на камени.

25. И сошелъ дождь, и пришли рѣки, и возшумѣли вѣтры, и устремились на домъ тотъ, и не разрушился, и не упалъ: на камени былъ онъ основанъ.

26. И всякой, сіи слова Мои слышащій и ихъ не творящій, подобится мужу безумному, свой домъ на пескѣ создавшему.

27. И сошелъ дождь, и пришли рѣки, и возшумѣли вітры, и наперли на домъ тотъ, и упалъ онъ и было велико его разрушеніе.

28. И когда окончилъ Іисусъ слова сіи, дивились люди Его ученію.

29. Училъ же Онъ какъ власть имѣющій, не какъ книжники (и Фарисеи).

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа. / Пер. В. А. Жуковскаго. — Берлинъ: Тип. П. Станкевича, 1895. — С. 16-18.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0