Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 22 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ В. А. Жуковскаго († 1852 г.)

Василій Андреевичъ Жуковскій (29 января 1783 — 12 апрѣля 1852), знаменитый русскій поэтъ, воспитатель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II), авторъ словъ Русскаго народнаго гимна «Боже, Царя храни!». Будучи убѣжденнымъ, искреннимъ христіаниномъ, Жуковскій написалъ немало произведеній на религіозныя темы, въ т. ч. и на библейскія («Повѣсть объ Іосифѣ Прекрасномъ», «Египетская тьма», «Смерть Іисуса», «Изъ Апокалипсиса», «Библія»). Кромѣ того, въ періодъ своего пребыванія за границей въ 1840-хъ годахъ В. А. Жуковскій сдѣлалъ переводъ Новаго Завѣта, по языку и стилю болѣе славянизированный, чѣмъ переводъ Россійскаго Библейскаго общества 1816-1821 гг., «дабы не отступать безъ особой нужды отъ выраженій славянской рѣчи, и не вульгализировать текстъ, освященный церковнымъ употребленіемъ и незамѣнимый по своей силѣ и выразительности...». Переводъ Жуковскаго былъ опубликованъ въ Берлинѣ въ 1895 г.; въ Россіи же онъ увидѣлъ свѣтъ лишь въ выдержкахъ («Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа» въ переводѣ В. А. Жуковскаго. «Странникъ», 1902, т. 1, ч. 2, с. 621-635) съ указаніемъ, что переводъ сдѣланъ съ церковно-славянскаго текста.

Переводъ В. А. Жуковскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
В. А. Жуковскаго (съ церковно-славянскаго).

Святое Евангеліе отъ Матѳея.

Глава 5-я.

Проповѣдь на горѣ.

2. И, отверзши уста, поучалъ ихъ, говоря имъ:

3. Блаженны нищіе духомъ: понеже ихъ есть царствіе небесное.

4. Блаженны плачущіе: понеже они утѣшатся.

5. Блаженны кроткіе: понеже они наслѣдуютъ землю.

6. Блаженны алчущіе и жаждущіе правды: понеже они насытятся.

7. Блаженны милостивые: понеже они помилованы будутъ.

8. Блаженны чистые сердцемъ: понеже они Бога узрятъ.

9. Блаженны миротворцы: понеже они сынами Божіими назовутся.

10. Блаженны гонимые за правду: понеже ихъ есть царствіе небесное.

11. Блаженны вы, когда васъ поносятъ и гонятъ и злорѣчиво клевещутъ на васъ Меня ради.

12. Радуйтесь и веселитесь: мзда ваша многая на небесахъ; такъ преслѣдовали пророковъ, прежде васъ бывшихъ.

13. Вы соль земли; когда же соль утратитъ силу, что осолитъ ее; ни на что не нужна будетъ, развѣ на то единое, чтобы ее извергли на попраніе человѣкамъ.

14. Вы свѣтъ міра: не можетъ градъ укрыться на верху горы стоящій.

15. Возжегши свѣтильникъ, не ставятъ его подъ спудомъ, но на свѣтильницѣ; и свѣтитъ всѣмъ, кто во храминѣ.

16. Такъ да просвѣтится свѣтъ вашъ передъ человѣками, да видятъ добрыя дѣла ваши и да прославятъ Отца вашего, на небесахъ сущаго.

17. Не мните, что Я пришелъ разорить законъ и пророковъ; не разорить пришелъ, но исполнить.

18. Ибо воистину говорю вамъ: пока не прейдетъ небо и земля, ни іота единая, ни черта единая не прейдетъ отъ закона, доколѣ всего не совершится.

19. И тотъ кто единую изъ малѣйшихъ заповѣдей сихъ нарушитъ и тому человѣковъ научитъ, меньшимъ наречется въ царствіи небесномъ; кто же исполнитъ и тому научитъ, великимъ въ царствіи небесномъ наречется.

20. Я же говорю вамъ: если не превзойдете правдою вашею книжниковъ и Фарисеевъ, не вступите въ царствіе небесное.

21. Слышали, что сказано было древнимъ: не убій; убійца повиненъ суду.

22. Я же говорю вамъ: кто гнѣвается на брата своего всуе, повиненъ суду; кто скажетъ ему рака, повиненъ верховному совѣту; кто скажетъ: безумный! повиненъ гееннѣ огненной.

23. Когда принесешь ты свой даръ на алтарь и тамъ вспомянешь, что братъ твой нѣчто противъ тебя имѣетъ,

24. Оставь твой даръ предъ алтаремъ и прежде поди примирися съ братомъ своимъ, и тогда, возвратившись, даръ принеси твой.

25. Спѣши примириться съ твоимъ соперникомъ, пока ты на пути съ нимъ, да не предастъ тебя соперникъ судіѣ, а судія стражу и да не будешь ввергнутъ въ темницу.

26. Воистину говорю тебѣ: не выйдешь оттуда, пока не заплатишь послѣдняго лепта (кодранта).

27. Слышали, что сказано было древнимъ: не сотвори прелюбодѣянія.

28. Я жъ говорю вамъ, что всякій, воззрѣвшій на жену съ вожделѣніемъ, уже любодѣйствовалъ съ нею въ сердцѣ своемъ.

29. Если же око десное твое соблазняетъ тебя, изторгни его и повергни отъ себя: лучше для тебя, чтобъ одинъ изъ членовъ твоихъ погибъ, чѣмъ все твое тѣло было повергнуто въ геенну огненную.

30. И если десница твоя соблазняетъ тебя, отсѣки ее и повергни отъ себя: лучше для тебя, чтобъ одинъ изъ членовъ твоихъ погибъ, чѣмъ все тѣло твое было ввергнуто въ геенну.

31. Сказано такъ же: кто разводится съ женою своею, тотъ дай ей запись разводную.

32. А Я говорю вамъ: кто развелся съ женою своею, если не за прелюбодѣяніе, тотъ заставляетъ ее прелюбодѣйствовать; а кто сочетался съ разведенною, тотъ самъ прелюбодѣйствуетъ.

33. Слышали, что сказано древнимъ: не въ ложь клянися; но соверши клятвы свои передъ Господомъ (Исх. 20, 7; Лев. 19, 12).

34. Не клянися ничѣмъ, ни небомъ: оно престолъ Божій,

35. Ни землею: она подножіе ногъ Его, ни Іерусалимомъ: онъ градъ Царя великаго.

36. Ни(же) главою своею не клянися: ибо не можешь власа единаго сотворить бѣлымъ или чернымъ.

37. Но будь ваше слово: да, да, нѣтъ, нѣтъ; все, что сверхъ сего, то отъ лукаваго.

38. Слышали, что было сказано: око за око, зубъ за зубъ (Исх. 21, 24).

39. А Я говорю вамъ: не противтеся злу; и если кто ударитъ въ десную ланиту тебя, обрати ему и другую.

40. А хотящему судиться съ тобою и взять твою ризу, уступи ему и мантію (срачицу).

41. И кто принудить тебя пройти съ нимъ одно поприще, пройди съ нимъ два.

42. Просящему у тебя дай, отъ желающаго занять у тебя не отвратися.

43. Слышали, что было сказано: возлюбишь искренняго твоего, возненавидишь врага твоего (Лев. 19, 17, 16; Исх. 34, 12).

44. А Я говорю вамъ: любите враговъ вашихъ, благословляйте проклинающихъ васъ, добро творите ненавидящимъ васъ, молитеся за творящихъ вамъ напасть и гонящихъ васъ.

45. Да будете сынами Отца вашего, сущаго на небесахъ: Его же солнце сіяетъ на злыхъ и благихъ и падаетъ дождь Его на праведныхъ и неправедныхъ.

46. Если же любите вы любящихъ васъ, какая мзда надлежитъ вамъ? Не то же ли творятъ и мытари?

47. И если только къ друзьямъ своимъ привѣтливы, что особливаго творите? Не то же ли творятъ и язычники?

48. Будьте совершенны, какъ совершенъ Отецъ вашъ небесный.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа. / Пер. В. А. Жуковскаго. — Берлинъ: Тип. П. Станкевича, 1895. — С. 10-13.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0