Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 24 октября 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ В. А. Жуковскаго († 1852 г.)

Василій Андреевичъ Жуковскій (29 января 1783 — 12 апрѣля 1852), знаменитый русскій поэтъ, воспитатель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II), авторъ словъ Русскаго народнаго гимна «Боже, Царя храни!». Будучи убѣжденнымъ, искреннимъ христіаниномъ, Жуковскій написалъ немало произведеній на религіозныя темы, въ т. ч. и на библейскія («Повѣсть объ Іосифѣ Прекрасномъ», «Египетская тьма», «Смерть Іисуса», «Изъ Апокалипсиса», «Библія»). Кромѣ того, въ періодъ своего пребыванія за границей въ 1840-хъ годахъ В. А. Жуковскій сдѣлалъ переводъ Новаго Завѣта, по языку и стилю болѣе славянизированный, чѣмъ переводъ Россійскаго Библейскаго общества 1816-1821 гг., «дабы не отступать безъ особой нужды отъ выраженій славянской рѣчи, и не вульгализировать текстъ, освященный церковнымъ употребленіемъ и незамѣнимый по своей силѣ и выразительности...». Переводъ Жуковскаго былъ опубликованъ въ Берлинѣ въ 1895 г.; въ Россіи же онъ увидѣлъ свѣтъ лишь въ выдержкахъ («Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа» въ переводѣ В. А. Жуковскаго. «Странникъ», 1902, т. 1, ч. 2, с. 621-635) съ указаніемъ, что переводъ сдѣланъ съ церковно-славянскаго текста.

Переводъ В. А. Жуковскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
В. А. Жуковскаго (съ церковно-славянскаго).

ПЕРВОЕ СОБОРНОЕ ПОСЛАНІЕ СВЯТАГО АПОСТОЛА ІОАННА БОГОСЛОВА.

Глава 3-я.
Наставленіе о внутреннемъ освященіи, о братолюбіи.

1. Видите, какую великую любовь явилъ намъ Отецъ, чтобъ мы чадами Божіими нареклися и были. И міръ насъ не знаетъ, понеже Его не позналъ.

2. Мы нынѣ Божіи чада, возлюбленные; но еще не открыто, что мы будемъ. Знаемъ же, что, когда откроется, Ему подобны будемъ: ибо узримъ Его, каковъ Онъ есть.

3. И всякій, на Него уповающій, какъ Онъ чистъ, себя очищаетъ.

4. И всякій, творящій грѣхъ, творитъ беззаконіе; грѣхъ есть беззаконіе.

5. И вѣдайте, что явится Онъ, дабы взять наши грѣхи; и нѣтъ въ Немъ грѣха.

6. Всякій же, въ Немъ пребывающій, не согрѣшаетъ; а всякій согрѣшающій не видалъ Его и не позналъ Его.

7. Дѣти! никто да не обольщаетъ васъ; творящій добро есть праведенъ, какъ праведенъ Онъ.

8. Творящій грѣхъ отъ дьявола есть: ибо дьяволъ искони согрѣшаетъ; сего ради и явился Сынъ Божій, дабы разрушить дѣла діавола.

9. Всякій, рожденный отъ Бога, грѣха не творитъ, понеже сѣмя Его въ немъ пребываетъ; и согрѣшать не можетъ, понеже отъ Бога рожденъ есть.

10. По сему узнаются и Божіи чада и чада діавола: тотъ не отъ Бога, кто не творитъ правды и не любитъ своего брата;

11. Ибо такое завѣщаніе слышали вы въ началѣ: любите другъ друга;

12. Не подобно Каину, который былъ отъ лукаваго и убилъ брата своего, и за что убилъ его? за то, что дѣла его были злы, а дѣла брата праведны.

13. Не дивитесь, братія мои, что міръ ненавидитъ васъ.

14. Мы вѣдаемъ, что прейдемъ отъ смерти въ жизнь, понеже любимъ братій; кто брата не любитъ, въ смерти пребываетъ.

15. Всякій, ненавидящій брата, есть человѣкоубійца; и вы знаете, что никакой человѣкоубійца жизни вѣчныя въ себѣ не имѣетъ.

16. И любовь познали мы въ томъ, что за насъ Онъ душу Свою положилъ, и мы за братій должны полагать свои души.

17. Кто имѣетъ богатство міра сего и видитъ брата своего въ нуждѣ и сердце свое для него затворяетъ, пребудетъ ли въ немъ любовь Божія?

18. Дѣти, будемъ любить не словомъ и не языкомъ, а дѣломъ и истиною.

19. И тогда узнаемъ, что мы отъ истины; тогда предъ Нимъ и сердца свои успокоимъ.

20. Ибо когда осуждаетъ насъ сердце наше, Богъ болѣе нашего сердца и знаетъ все.

21. Возлюбленные, когда не осуждаетъ насъ сердце наше, мы радуемся предъ Богомъ;

22. И чего ни просимъ отъ Него, то все получаемъ, понеже заповѣди Его хранимъ и угодное предъ Нимъ совершаемъ.

23. Заповѣдь же Его есть сія: да вѣруемъ во имя Сына Его Іисуса Христа и да любимъ другъ друга, какъ Онъ завѣщалъ намъ.

24. И соблюдающій Его заповѣдь въ Немъ пребываетъ и Онъ въ немъ; и знаемъ мы, что въ насъ пребываетъ, отъ Духа, Его же послалъ намъ.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа. / Пер. В. А. Жуковскаго. — Берлинъ: Тип. П. Станкевича, 1895. — С. 395-397.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0