Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 19 декабря 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 26.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ В. А. Жуковскаго († 1852 г.)

Василій Андреевичъ Жуковскій (29 января 1783 — 12 апрѣля 1852), знаменитый русскій поэтъ, воспитатель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II), авторъ словъ Русскаго народнаго гимна «Боже, Царя храни!». Будучи убѣжденнымъ, искреннимъ христіаниномъ, Жуковскій написалъ немало произведеній на религіозныя темы, въ т. ч. и на библейскія («Повѣсть объ Іосифѣ Прекрасномъ», «Египетская тьма», «Смерть Іисуса», «Изъ Апокалипсиса», «Библія»). Кромѣ того, въ періодъ своего пребыванія за границей въ 1840-хъ годахъ В. А. Жуковскій сдѣлалъ переводъ Новаго Завѣта, по языку и стилю болѣе славянизированный, чѣмъ переводъ Россійскаго Библейскаго общества 1816-1821 гг., «дабы не отступать безъ особой нужды отъ выраженій славянской рѣчи, и не вульгализировать текстъ, освященный церковнымъ употребленіемъ и незамѣнимый по своей силѣ и выразительности...». Переводъ Жуковскаго былъ опубликованъ въ Берлинѣ въ 1895 г.; въ Россіи же онъ увидѣлъ свѣтъ лишь въ выдержкахъ («Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа» въ переводѣ В. А. Жуковскаго. «Странникъ», 1902, т. 1, ч. 2, с. 621-635) съ указаніемъ, что переводъ сдѣланъ съ церковно-славянскаго текста.

Переводъ В. А. Жуковскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
В. А. Жуковскаго (съ церковно-славянскаго).

ПЕРВОЕ СОБОРНОЕ ПОСЛАНІЕ СВЯТАГО АПОСТОЛА ІОАННА БОГОСЛОВА.

Глава 1-я.
Утвержденіе Христіанъ въ ихъ общеніи съ І. X., посредствомъ истиннаго покаянія — вѣры въ Его искупленіе и вѣрности Его закону.

1. О томъ, что было вначалѣ, что мы слышали, что видѣли нашими очами, что созерцали, къ чему прикасались нашими руками, о Словѣ жизни —

2. (И жизнь явилась, и мы видѣли, и свидѣтельствуемъ и возвѣщаемъ вамъ жизнь вѣчную, она же у Отца и намъ явилась)

3. О томъ, что мы видѣли и слышали, возвѣщаемъ вамъ, дабы и вы общеніе съ нами имѣли: общеніе же наше со Отцемъ и Сыномъ Его Іисусомъ Христомъ.

4. И сіе пишемъ вамъ, дабы ваша радость была совершенна.

5. И сіе есть обѣтованіе, слышанное нами отъ Него, и возвѣщаемъ вамъ, что Богъ есть свѣтъ и нѣтъ въ Немъ тмы никакой.

6. Когда жь говоримъ, что съ Нимъ общеніе имѣемъ, и ходимъ во тмѣ, то лжемъ и не творимъ истины.

7. Когда же ходимъ въ свѣтѣ, какъ и Самъ Онъ въ свѣтѣ, то имѣемъ другъ съ другомъ общеніе, и кровь Его Сына Іисуса Христа отъ всякаго грѣха очищаетъ насъ.

8. Когда говоримъ, что нѣтъ въ насъ грѣха, то себя обольщаемъ и истины нѣтъ въ насъ,

9. Когда исповѣдуемъ грѣхи наши, то Онъ вѣрный и праведный оставитъ намъ грѣхи наши и очиститъ насъ отъ всякой неправды.

10. Когда говоримъ, что не согрѣшили, то лжецомъ представляемъ Его и слова Его нѣтъ въ насъ.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа. / Пер. В. А. Жуковскаго. — Берлинъ: Тип. П. Станкевича, 1895. — С. 392-393.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0