Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 27 iюля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Книга Руѳь.

Глава 3-я.

1. И сказала ей Ноеминь, свекровь ея: дочь моя, вотъ, я ищу тебѣ пристанища, чтобы тебѣ было хорошо.

2. Вотъ, Воозъ, родственникъ нашъ, съ служанками котораго ты была, вотъ онъ въ сію ночь вѣетъ на гумнѣ ячмень;

3. Умойся, помажься, надѣнь на себя нарядныя одежды свои и поди на гумно, и не показывайся этому человѣку, пока онъ не кончитъ ѣсть и пить.

4. Когда же онъ ляжетъ спать, узнай мѣсто, гдѣ онъ ляжетъ; тогда придешь и откроешь мѣсто у ногъ его, и ляжешь; и онъ скажетъ тебѣ, чтó дѣлать тебѣ.

5. И сказала ей (Руѳь): сдѣлаю все, чтó ты мнѣ сказала.

6. И пошла на гумно, и сдѣлала все такъ, какъ приказала ей свекровь ея.

7. Воозъ наѣлся и напился, и развеселилъ сердце свое, и пошелъ спать возлѣ стога. И она пришла тихонько, и открыла мѣсто у ногъ его, и легла.

8. Въ полночь онъ содрогнулся, и приподнялся, и вотъ, женщина лежитъ у ногъ его.

9. И сказалъ: кто ты? Она сказала: я — Руѳь, раба твоя; простри крыло твое на рабу твою; ибо ты — родственникъ.

10. Онъ сказалъ: благословенна ты отъ Господа, дочь моя! Послѣднее твое доброе дѣло сдѣлала ты лучше прежняго, что ты не пошла за молодыми людьми, ни бѣдными, ни богатыми,

11. Итакъ, дочь моя, не бойся; все, что ты скажешь, я сдѣлаю тебѣ; ибо у всѣхъ воротъ народа моего знаютъ, что ты — женщина хорошая.

12. Хотя и правда, что я родственникъ; но есть еще родственникъ ближе меня.

13. Переночуй сію ночь; завтра же, если онъ приметъ тебя, по обязанности родственника, то хорошо, пусть приметъ; а если онъ не захочетъ принять тебя, то я приму тебя; живъ Господь! Спи до утра.

14. И спала она у ногъ его до утра, и встала прежде, нежели могъ распознать одинъ другаго. И сказалъ Воозъ: пусть не знаютъ, что женщина приходила на гумно.

15. И сказалъ ей: подай верхнюю одежду, которая на тебѣ, и подержи ее. И держала она ее, и отмѣрилъ онъ шесть мѣръ ячменя, и положилъ на нее, а самъ пошелъ въ городъ.

16. И пришла она къ свекрови своей. Та сказала: что, дочь моя? И пересказала она ей все, что сдѣлалъ ей человѣкъ тотъ.

17. И сказала: сіи шесть мѣръ ячменя онъ далъ мнѣ, сказавъ мнѣ: не ходи къ свекрови своей съ пустыми руками.

18. Та сказала: подожди, дочь моя, пока не узнаешь, какъ кончится дѣло; ибо человѣкъ тотъ не останется въ покоѣ, не кончивъ сегодня дѣла.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Руѳь

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0