Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Третья книга Моисеева: Левитъ.

Глава 11-я.

1. И сказалъ Господь Моисею и Аарону, говоря имъ:

2. Скажите сынамъ Израилевымъ: вотъ животныя, которыя можно вамъ ѣсть изъ всѣхъ скотовъ на землѣ:

3. Всякой скотъ, у котораго раздвоены копыта и на копытахъ глубокой разрѣзъ, и который жуетъ жвачку, ѣшьте.

4. Только сихъ не ѣшьте изъ жующихъ жвачку и имѣющихъ раздвоеныя копыта: верблюда, потому что онъ жуетъ жвачку, но копыта у него не раздвоены; не чистъ онъ для васъ;

5. И тушканчика, потому что онъ жуетъ жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечистъ онъ для васъ;

6. И зайца, потому что онъ жуетъ жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечистъ онъ для васъ;

7. И свиньи, потому что копыта у ней раздвоены и на копытахъ разрѣзъ глубокой, но она не жуетъ жвачки: нечиста она для васъ.

8. Мяса ихъ не ѣшьте и къ трупамъ ихъ не прикасайтесь: нечисты онѣ для васъ.

9. Изъ всѣхъ животныхъ, которыя въ водѣ, ѣшьте сихъ: всѣхъ, у которыхъ есть перья и чешуя въ водѣ, въ моряхъ ли или рѣкахъ, ѣшьте.

10. А всѣ тѣ, у которыхъ нѣтъ перьевъ и чешуи, въ моряхъ ли или рѣкахъ, изъ всѣхъ, которые кишатъ въ водахъ, и изъ всего живущаго въ водахъ — мерзость для васъ.

11. И мерзостью онѣ должны быть для васъ; мяса ихъ не ѣшьте и труповъ ихъ гнушайтесь.

12. Всѣ животныя, у которыхъ нѣтъ перьевъ, и чешуи въ водѣ, — мерзость для васъ.

13. Изъ птицъ же гнушайтесь сихъ: — не должно ѣсть ихъ, мерзость онѣ: — орла, грифа и морскаго орла,

14. И коршуна, и сокола съ породою его,

15. Всякаго ворона съ породою его,

16. И страуса, и совы, и чайки, и ястреба съ породою его,

17. И филина, и рыболова, и ибиса,

18. И лебедя, и пеликана, и сипа,

19. И цапли, зуя съ породою его, и удода, и нетопыря.

20. Всѣ насѣкомыя, крылатыя, ходящія на четырехъ ногахъ, мерзость для васъ.

21. Но изъ всѣхъ насѣкомыхъ, крылатыхъ, ходящихъ на четырехъ ногахъ, тѣхъ ѣшьте, у которыхъ есть голени выше ногъ, чтобы скакать ими по землѣ.

22. Сихъ ѣшьте изъ нихъ: саранчу съ породою ея, исоламъ съ породою ея, харголъ съ породою ея, и хагабъ съ породою ея.

23. А всякое другое насѣкомое, крылатое, у котораго четыре ноги, мерзость для васъ.

24. Отъ нихъ вы будете нечисты: всякъ, кто прикоснется къ трупу ихъ, нечистъ будетъ до вечера.

25. И всякъ, кто понесетъ что-нибудь отъ трупа ихъ, долженъ омыть одежду свою, и не чистъ будетъ до вечера.

26. Всякой скотъ, у котораго копыта раздвоены, но нѣтъ глубокаго разрѣза, и который не жуетъ жвачки, нечистъ для васъ: всякъ, кто прикоснется къ нему, будетъ нечистъ.

27. Изъ всѣхъ звѣрей четвероногихъ, тѣ, которые ходятъ на лапахъ, нечисты для васъ; всякъ, кто прикоснется трупу ихъ, нечистъ будеть до вечера.

28. Кто понесетъ трупъ ихъ, тотъ долженъ омыть одежды свои, и нечистъ будетъ до вечера: нечисты они для васъ.

29. Вотъ что нечисто для васъ изъ животныхъ, пресмыкающихся по землѣ: кротъ, и мышь, и ящерица съ породою ея.

30. И анака, и хамелеонъ, и летаа, и хометъ и тиншеметъ.

31. Сіи не чисты для васъ изъ всѣхъ пресмыкающихся: всякъ, кто прикоснется къ нимъ мертвымъ, нечистъ будетъ до вечера.

32. И все, на чтó упадетъ которое-нибудь изъ нихъ мертвое, всякой деревянный сосудъ, или одежда, или кожа, или мѣшокъ, и всякая вещь, которая употребляется на дѣло, будутъ не чисты: въ воду должно положить ихъ, и нечисты будутъ до вечера, а потомъ будутъ чисты.

33. Если же которое-нибудь изъ нихъ упадетъ въ какой-нибудь глиняный сосудъ, то находящееся въ немъ будетъ нечисто, а его разбейте.

34. Всякая пища, которую ѣдятъ, на которой была вода, нечиста будетъ, и всякое питіе, которое пьютъ, во всякомъ такомъ сосудѣ не чисто будетъ.

35. Все, на что упадетъ что-нибудь отъ трупа ихъ, нечисто будетъ: печь и очагъ должно разломать; нечисты они; и нечисты должны быть для васъ,

36. Только источникъ и колодецъ, вмѣстилище воды, остаются чистыми. А кто прикоснется къ трупу ихъ, тотъ нечистъ.

37. И если что нибудь отъ трупа ихъ упадетъ на какое-либо сѣмя посѣвное, которое посѣяно, то оно чисто,

38. Если же будетъ налита вода на сѣмя и упадетъ на него что-нибудь отъ трупа ихъ, то оно нечисто для васъ.

39. И когда умреть какой-либо скотъ, который употребляется вами въ пищу, то прикоснувшійся къ трупу его нечистъ будетъ до вечера.

40. И тотъ, кто будетъ ѣсть что-нибудь отъ трупа его, долженъ омыть одежды свои, и не чистъ будетъ до вечера; и тотъ, кто понесетъ трупъ его, долженъ омыть одежды свои, и нечистъ будетъ до вечера.

41. Всякое животное, пресмыкающееся по землѣ, мерзость для васъ, не должно ѣсть его.

42. Всего ползающаго на чревѣ, и всего ходящаго на четырехъ ногахъ и многоножныхъ изъ животныхъ, пресмыкающихся по землѣ, не ѣшьте; ибо онѣ — мерзость.

43. Не оскверняйте душъ вашихъ какимъ-либо животнымъ пресмыкающимся, и не дѣлайте себя чрезъ нихъ нечистыми, чтобы быть чрезъ нихъ нечистыми.

44. Ибо Я Господь, Богъ вашъ; освящайтесь и будьте святы; ибо Я святъ; и не оскверняйте душъ вашихъ никакимъ животнымъ, ползающимъ по землѣ.

45. Ибо Я — Господь, выведшій васъ изъ земли Египетской, чтобъ быть вашимъ Богомъ. И такъ будьте святы, потому что Я — святъ.

46. Вотъ законъ о скотѣ, о птицахъ, о всѣхъ животныхъ, ползающихъ въ водахъ, и о всѣхъ животныхъ, пресмыкающихся по землѣ,

47. Чтобы отличать нечистое отъ чистаго, и животныхъ, которыя можно ѣсть, отъ животныхъ, которыхь ѣсть не должно.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0