Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 27 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Книга Іова.

Глава 3-я.

1. Послѣ сего отверзъ Іовъ уста свои, и проклялъ день свой;

2. И началъ Іовъ, и сказалъ:

3. Погибни день, въ который я родился,

и ночь, сказавшая: «зачался человѣкъ!»

4. День тотъ да будетъ тьмою;

да не взираетъ на него Богъ свыше;

и да не возсіяетъ надъ нимъ свѣтъ!

5. Да осквернятъ его тьма и тѣнь смертная,

да обложитъ его туча,

да содѣлаютъ его ужаснымъ затмѣнія дневныя!

6. Ночь та, — да обладаетъ ею мракъ,

да не сочтется она въ кругу дней года,

въ число мѣсяцевъ да не войдетъ!

7. О! ночь та — да будетъ неплодною она,

да не придетъ веселіе въ нее!

8. Да проклянутъ ее проклинающіе день,

готовые возбуждать Левіаѳана!

9. Да померкнутъ звѣзды разсвѣта ея:

пусть чаетъ она свѣта, и нѣтъ его,

и да не узритъ вѣждей денницы,

10. за то, что не затворила дверей утробы матери моей, —

тогда сокрыла бы она горести отъ очей моихъ!

11. Для чего я у утробы не умеръ,

изъ чрева исшелъ, и не скончался?

12. Зачѣмъ срѣтили меня колѣна?

и къ чему сосцы, что я долженъ былъ сосать?

13. Ибо теперь лежалъ бы я, и почивалъ бы;

спалъ бы, тогда было бы покойно мнѣ,

14. съ царями и совѣтниками земли,

строившими себѣ пирамиды,

15. или съ князьями, у которыхъ золото,

которые наполняли дома свои серебромъ;

16. или, какъ выкидышъ зарытый, я не существовалъ бы,

какъ младенцы, не видѣвшіе свѣта.

17. Тамъ [1] беззаконные перестаютъ буйствовать,

и тамъ отдыхаютъ истощившіеся въ силахъ.

18. Вмѣстѣ узники покоятся,

не слышатъ криковъ угнетателя.

19. Малый и великій тамъ они равно,

и рабъ свободенъ отъ господина своего.

20. На что даетъ Онъ страдальцу свѣтъ,

и жизнь огорченнымъ душою,

21. которые ждутъ смерти, и нѣтъ ея,

которые вырыли бы ее охотнѣе, нежели кладъ,

22. обрадовались бы до восторга,

восхитились бы, что нашли гробъ, —

23. мужу, котораго путь закрытъ

и которому поставилъ преграду Богъ?

24. Ибо, вмѣсто хлѣба моего, являются вздохи мои,

и льются, какъ вода, стоны мои.

25. Ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня;

и, чего я боялся, приходитъ ко мнѣ.

26. Нѣтъ мнѣ покоя, и нѣтъ мнѣ тишины, и нѣтъ мнѣ отрады:

настало смущеніе.



Примѣчаніе:
[1] Въ могилѣ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0