Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 27 iюля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Книга Эсѳирь.

Глава 8-я.

1. Въ тотъ день царь Ахашверошъ отдалъ Эсѳири царицѣ домъ Амана, врага іудеевъ; а Мардохей пришелъ предъ лице царя, такъ какъ сказала Эсѳирь, чтó онъ для нея.

2. И снялъ царь перстень свой, который онъ отнялъ у Амана, и отдалъ его Мардохею; Эсѳирь же поставила Мардохея властителемъ надъ домомъ Амана.

3. И продолжала Эсѳирь говорить предъ царемъ, и пала къ ногамъ его, и плакала, и умоляла его отвратить злобу Амана, агагитянина, и замыселъ его, который онъ затѣвалъ противъ іудеевъ.

4. И простеръ царь къ Эсѳири золотой скипетръ; и поднялась Эсѳирь и стала предъ лицемъ царя,

5. И сказала: если царю благоугодно, и если я нашла благоволеніе предъ лицемъ его, и справедливо дѣло сіе предъ лицемъ царя, и нравлюсь я очамъ его, то пусть бы написано было, чтобъ возвращены были письма, — этотъ замыселъ Амана, сына Гаммедаѳы, агагитянина, который писалъ о истребленіи іудеевъ, какіе есть во всѣхъ областяхъ царя.

6. Ибо, какъ я могу видѣть бѣдствіе, которое постигнетъ народъ мой, и какъ я могу видѣть погибель родныхъ моихъ!

7. И сказалъ царь Ахашверошъ Эсѳири царицѣ и Мардохею, іудеянину: вотъ я домъ Амана отдалъ Эсѳири, и его самаго повѣсили на деревѣ за то, что онъ налагалъ руку свою на іудеевъ;

8. И вы пишите о іудеяхъ, что вамъ угодно, отъ имени царя, и скрѣпите царскимъ перстнемъ. Ибо письма, написаннаго отъ имени царя и скрѣпленнаго перстнемъ царскимъ, нельзя измѣнить.

9. И позваны царскіе писцы въ то время въ третій мѣсяцъ, то есть, въ мѣсяцъ Сиванъ, въ двадцать третій день его, и написано все такъ, какъ приказалъ Мардохей, къ іудеямъ, и къ сатрапамъ, и областеначальникамъ, и князьямъ областей, чтó отъ Индіи и до земли Кушъ, — ста двадцати семи областей, въ каждую область письменами ея и къ каждому народу на языкѣ его, и къ іудеямъ письменами ихъ и на языкѣ ихъ.

10. И писалъ онъ отъ имени царя Ахашвероша и скрѣпилъ царскимъ перстнемъ, и послалъ письма чрезъ гонцевъ на коняхъ, — чрезъ ѣхавшихъ верхомъ на рысакахъ царскихъ, заводскихъ, —

11. О томъ, что царь позволяетъ іудеямъ, которые во всякомъ городѣ, собраться и стать на защиту жизни своей, истребить, убить и погубить всѣхъ сильныхъ въ народѣ и въ области, которые во враждѣ съ ними, дѣтей и женъ, и имѣніе ихъ разграбить,

12. Въ одинъ день, по всѣмъ областямъ царя Ахашвероша, въ тринадцатый день двѣнадцатаго мѣсяца, то есть, мѣсяца Адара.

13. Списокъ съ сего указа велѣно было отдать какъ законъ въ каждую область, объявляемый для всѣхъ народовъ, чтобъ іудеи готовы были къ сему дню мстить врагамъ своимъ.

14. Гонцы, поѣхавшіе верхомъ на рысистыхъ коняхъ царскихъ, погнали скоро и быстро, съ царскимъ повелѣніемъ. Указъ же данъ былъ въ Сузахъ, городѣ престольномъ;

15. И Мардохей вышелъ отъ царя въ царскомъ одѣяніи яхонтова и бѣлаго цвѣта, и въ большомъ золотомъ вѣнцѣ, и въ мантіи виссонной и пурпуровой. И городъ Сузы веселился и радовался;

16. У іудеевъ былъ тогда свѣтъ и радость, и веселіе, и торжество.

17. И во всякой области и во всякомъ городѣ, во всякомъ мѣстѣ, куда только доходило повелѣніе царя и указъ его, была радость у іудеевъ и веселіе, пиршество и праздничный день. И многіе изъ народовъ земли сдѣлались іудеями, потому что напалъ на нихъ страхъ отъ іудеевъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго (гл.7)


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0