Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 23 мая 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Книга Эсѳирь.

Глава 5-я.

1. На третій день одѣлась Эсѳирь поцарски, и стала на внутреннемъ дворѣ царскаго дома, предъ домомъ царя; царь же сидѣлъ тогда на царскомъ престолѣ своемъ въ царскомъ домѣ, прямо противъ входа въ домъ.

2. Когда царь увидѣлъ Эсѳирь царицу, стоящую на дворѣ, она нашла милость въ глазахъ его, и простеръ царь къ Эсѳири золотой скипетръ, который былъ въ рукѣ его; и подошла Эсѳирь и коснулась конца скипетра.

3. И сказалъ ей царь: что у тебя, Эсѳирь царица, и какая просьба твоя? хотя бы то до полуцарства, будетъ дано тебѣ.

4. И сказала Эсѳирь: если царю благоугодно, пусть придетъ царь съ Аманомъ сегодня на пиръ, который я приготовила ему.

5. И сказалъ царь: приведите Амана скорѣе, чтобъ сдѣлать по слову Эсѳири. И пришелъ царь съ Аманомъ на пиръ, который приготовила Эсѳирь.

6. И сказалъ царь Эсѳири при питьѣ вина: какое желаніе твое, — и оно будетъ удовлетворено тебѣ, и какая просьба твоя, — хотя бы до полуцарства, она будетъ исполнена.

7. И отвѣчала Эсѳирь и сказала: мое желаніе и моя просьба, —

8. Если я нашла благоволеніе въ очахъ царя и если царю благоугодно удовлетворить желаніе мое и исполнить просьбу мою, то пусть бы царь съ Аманомъ пришелъ и завтра на пиръ, который я приготовлю для нихъ, и завтра я сдѣлаю по слову царя.

9. И вышелъ Аманъ въ тотъ день веселый и благодушный. Но когда увидѣлъ Аманъ Мардохея у воротъ царскихъ, и тотъ не всталъ и съ мѣста не тронулся предъ нимъ, тогда исполнился Аманъ гнѣвомъ на Мардохея.

10. Однакожь тутъ скрѣпился Аманъ. А когда пришелъ онъ въ домъ свой, то послалъ привести къ себѣ друзей своихъ и Зерешу, жену свою;

11. И разсказывалъ имъ Аманъ о великомъ богатствѣ своемъ и о множествѣ сыновей своихъ, и обо всемъ томъ, какъ возвеличилъ его царь и какъ вознесъ его надъ князьями и слугами царевыми.

12. И сказалъ Аманъ: да и не звала Эсѳирь царица никого съ царемъ на пиръ, который она приготовила, кромѣ меня; такъ и на-завтра я званъ къ ней съ царемъ:

13. Но все это ничего не значитъ для меня, пока я вижу Мардохея, іудеянина, сидящимъ у воротъ царскихъ.

14. И сказала ему Зерешь, жена его, и всѣ друзья его: пусть приготовятъ дерево вышиною въ пятдесятъ локтей, и утромъ скажи царю, чтобъ повѣсили Мардохея на немъ; а потомъ и иди съ царемъ на пиръ весело. И понравилось это слово Аману, и онъ приготовилъ дерево.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0