Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 26 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Книга Эсѳирь.

Глава 3-я.

1. Послѣ сего возвеличилъ царь Ахашверошъ Амана, сына Гаммедаѳы, агагитянина, и вознесъ его, и поставилъ кресла его выше всѣхъ князей, которые у него;

2. И всѣ служащіе при царѣ, которые были у царскихъ воротъ, кланялись и падали ницъ предъ Аманомъ, ибо такъ приказалъ царь относительно его. А Мардохей не кланялся и не падалъ ницъ.

3. И говорили служащіе при царѣ, которые у царскихъ воротъ, Мардохею: зачѣмъ ты преступаешь повелѣніе царское?

4. И какъ они говорили ему каждый день, а онъ не слушалъ ихъ, то они донесли Аману, чтобъ посмотрѣть, устоитъ ли слово мардохеево, такъ какъ онъ сообщилъ имъ, что онъ іудеянинъ.

5. И когда увидѣлъ Аманъ, что Мардохей не кланяется и не падаетъ ницъ предъ нимъ, то исполнился гнѣва Аманъ.

6. И показалось ему маловажнымъ наложить руку на одного Мардохея. Такъ какъ сказали ему изъ какого Мардохей народа, то задумалъ Аманъ истребить всѣхъ іудеевъ, которые были во всемъ царствѣ Ахашвероша, какъ народъ мардохеевъ.

7. Въ первый мѣсяцъ, то есть, въ мѣсяцъ Нисанъ, въ двѣнадцатый годъ царя Ахашвероша, бросали пуръ, т. е. жребій предъ лицемъ Амана, со дня на день и съ мѣсяца на мѣсяцъ, и выпалъ онъ на двѣнадцатый мѣсяцъ, то есть, на мѣсяцъ Адаръ.

8. И сказалъ Аманъ царю Ахашверошу: есть одинъ народъ, разбросанный и разсѣянный между народами по всѣмъ областямъ царства твоего; и законы ихъ отличны отъ законовъ всѣхъ народовъ, и законовъ царя они не выполняютъ; и царю не стóитъ такъ оставлять ихъ.

9. Если царю благоугодно, то пусть будетъ предписано истребить ихъ; и десять тысячь талантовъ серебра я отвѣшу въ руки приставленныхъ къ сему дѣлу, чтобъ внести въ казну царскую.

10. И снялъ царь перстень свой съ руки своей, и отдалъ его Аману, сыну Гаммедаѳы, агагитянину, врагу іудеевъ.

11. И сказалъ царь Аману: серебро отдано тебѣ и народъ, чтобъ поступить съ нимъ, какъ тебѣ угодно.

12. И призваны писцы царскіе въ первый мѣсяцъ, въ тринадцатый день его, и написано точно такъ, какъ приказалъ Аманъ, къ сатрапамъ царскимъ и къ областеначальникамъ, которые надъ каждою областію, и къ князьямъ у каждаго народа, въ каждую область письменами ея и къ каждому народу на языкѣ его, — отъ имени царя Ахашвероша было написано, и скрѣплено печатью — перстнемъ царскимъ.

13. И посланы письма черезъ гонцовъ во всѣ области царевы, чтобъ убить, погубить и истребить всѣхъ іудеевъ, отъ малаго до стараго, дѣтей и женщинъ, въ одинъ день, въ тринадцатый день двѣнадцатаго мѣсяца, то есть, мѣсяца Адара, и имѣніе ихъ разграбить.

14. Списокъ съ сего указа велѣно было отдать какъ законъ въ каждую область, объявляемый для всѣхъ народовъ, чтобъ они были готовы къ сему дню.

15. Гонцы погнали быстро съ царскимъ повелѣніемъ. Указъ же данъ былъ въ Сузахъ, городѣ престольномъ; и царь и Аманъ сѣли пить, а городъ Сузы былъ въ смятеніи.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0