Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 24 iюля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Книга Эсѳирь.

Глава 1-я.

1. Было во дни Ахашвероша, — это Ахашверошъ, царствовавшій надъ сто двадцатью семью областями отъ Индіи и до земли Кушъ, —

2. Въ тѣ дни, когда возсѣлъ царь Ахашверошъ на царскій престолъ свой, что въ Сузахъ, городѣ престольномъ,

3. Въ третій годъ его царствованія, дѣлалъ онъ у себя пиръ для всѣхъ князей своихъ и для служащихъ при немъ, для войска персидскаго и мидійскаго, для первыхъ сановниковъ и для начальниковъ областей при немъ,

4. Показывая тѣмъ великое богатство царства своего и отличный блескъ величія своего, въ теченіе многихъ дней, ста восьмидесяти дней.

5. По окончаніи сихъ дней, сдѣлалъ царь для народа своего, находившагося въ Сузахъ, городѣ престольномъ, отъ большаго до малаго, пиръ семидневный на садовомъ дворѣ дома царскаго.

6. Бѣлыя, бумажныя и яхонтоваго цвѣта шерстяныя ткани, прикрѣпленныя виссонными и пурпуровыми снурами, висѣли на серебреныхъ кольцахъ и мраморныхъ столбахъ. Золотыя и серебреныя ложа стояли на помостѣ, устланномъ камнями зеленаго цвѣта, и мраморомъ, и перламутромъ, и камнями чернаго цвѣта.

7. Питья подаваемы были въ золотыхъ сосудахъ, и все сосуды разнообразные; и вина царскаго было множество, какъ слѣдуетъ быть у царя.

8. Питье шло чинно, никто не принуждалъ; потому что царь далъ такое приказаніе всѣмъ управляющимъ въ домѣ его, чтобы поступали по волѣ каждаго.

9. И Вашти царица сдѣлала также пиръ для женщинъ въ царскомъ домѣ царя Ахашвероша.

10. Въ седьмой день, когда развеселилось сердце царя отъ вина, онъ сказалъ Мегуману, Бизѳѣ, Харбонѣ, Бигѳѣ и Авагѳѣ, Зеѳару и Каркасу, семи евнухамъ, служившимъ предъ лицемъ царя Ахашвероша,

11. Чтобъ они привели Вашти царицу предъ лице царя въ вѣнцѣ царскомъ, для того, чтобъ показать народамъ и князьямъ красоту ея; ибо красива видомъ была она.

12. Но не захотѣла царица Вашти притти по приказанію цареву, объявленному чрезъ евнуховъ. И разгнѣвался царь сильно, и ярость его загорѣлась въ немъ.

13. И сказалъ царь мудрецамъ, знающимъ времена, — ибо такъ дѣлались дѣла царевы, т. е. предъ всѣми знающими законъ и права, —

14. Приближенными же къ нему тогда были: Каршена, Шеѳаръ, Адмаѳа, Ѳарсисъ, Мересъ, Марсена, Мемуханъ, семь князей персидскихъ и мидійскихъ, которые могли видѣть лице царево и сидѣли первыми въ царствѣ:

15. Какъ слѣдуетъ поступить по закону съ царицею Вашти за то, что она не сдѣлала по слову царя Ахашвероша, объявленному чрезъ евнуховъ?

16. И сказалъ Мемуханъ предъ лицемъ царя и князей: не предъ царемъ однимъ виновна Вашти царица, а предъ всѣми князьями и предъ всѣми народами, которые по всѣмъ областямъ царя Ахашвероша;

17. Потому что дойдетъ наконецъ поступокъ царицы у всѣхъ женъ до пренебреженія ими мужей своихъ, когда онѣ будутъ говорить: царь Ахашверошъ велѣлъ привести Вашти царицу предъ лице свое, а она не пошла.

18. Теперь княгини персидскія и мидійскія, которыя слышали о поступкѣ царицы, будутъ тоже говорить всѣмъ князьямъ царевымъ, и пренебреженія и огорченія будетъ довольно.

19. Если царю благоугодно, пусть выдетъ отъ него царское повелѣніе, и будетъ оно вписано въ законы персидскіе и мидійскіе, и да не отмѣняется, — о томъ, чтобъ не приходила Вашти предъ лице царя Ахашвероша. А царское достоинство ея царь передастъ другой, которая лучше ея.

20. Когда услышатъ о семъ повелѣніи царя, которое разойдется по всему царству его, какъ оно ни велико, тогда всѣ жены будутъ отдавать почтеніе мужьямъ своимъ, отъ большаго до малаго.

21. И угодно было слово сіе въ глазахъ царя и князей; и сдѣлалъ царь по слову Мемухана,

22. И послалъ письма во всѣ области царевы, писанныя въ каждую область письменами ея и къ каждому народу на языкѣ его: чтобъ былъ всякой мужъ господиномъ въ домѣ своемъ, и чтобъ онъ говорилъ на языкѣ народа своего.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0