Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 6.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Екклезіастъ, или Проповѣдникъ.

Глава 12-я.

1. И помни Создателя твоего въ дни юности твоей, пока не пришли тяжелые дни, и не наступили годы, о которыхъ ты скажешь: «нѣтъ мнѣ удовольствія въ нихъ»!

2. Пока не померкли солнце и свѣтъ и луна и звѣзды, и не нашли опять тучи въ слѣдъ за дождемъ;

3. Когда задрожатъ стерегущіе домъ, и ослабѣютъ ратники; и перестанутъ молоть мелющіе, потому что ихъ немного; и померкнутъ смотрящіе въ окно;

4. И заперты будутъ обѣ двери на улицу [1]; когда замолкнетъ звукъ жернова; и станетъ вставать человѣкъ по крику птицы [2], и ослабѣютъ звуки пѣсней [3];

5. И высоты имъ страшны, и на дорогѣ ужасы; и зацвѣтетъ миндаль; и отягчѣетъ кузнечикъ [4] и пропадетъ желаніе [5]. Тогда отходитъ человѣкъ въ вѣчный домъ свой, и тянутся по улицѣ плачущіе.

6. Пока не порвалась серебряная цѣпочка [6], и не разломась золотая лампада, и не разбился кувшинъ у источника, и не обрушилось колесо въ колодезь;

7. И обратится прахъ въ землю, чѣмъ онъ и былъ; а духъ возвратится къ Богу, Который далъ его.

8. Суета суетъ, сказалъ проповѣдникъ, все суета!

9. Кромѣ того, что проповѣдникъ былъ мудръ, онъ училъ еще народъ знанію. Онъ все взвѣшивалъ, изслѣдовалъ, и составилъ много притчей.

10. Старался проповѣдникъ пріискивать пріятныя рѣчи, и слова истины написаны имъ вѣрно.

11. Слова мудрыхъ подобны остріямъ, и вбитымъ гвоздямъ подобны слова мужей собранія [7]. Они даны отъ единаго пастыря.

12. Сверхъ всего этого, сынъ мой, прими наставленіе: составлять много книгъ — конца не будетъ, и много читать — утомительно для тѣла.

13. Выслушаемъ конецъ всего: бойся Бога и заповѣди его соблюдай, потому что въ этомъ все для человѣка.

14. Вѣдь всякое дѣло Богъ приведетъ на судъ, даже тайное, хорошо ли оно, или худо.

Примѣчанія:
[1] То есть уста.
[2] То есть рано.
[3] Буквально «дочери пѣнія». Смыслъ этихъ словъ слѣдующій: человѣкъ въ старости начинаетъ худо слышать.
[4] Кузнечикъ — родъ саранчи, которая прыгаетъ.
[5] Выраженія: «отягчѣетъ кузнечикъ и пропадетъ желаніе» указываютъ на ослабленіе страсти у стариковъ.
[6] Вѣроятно, хребетная кость.
[7] То есть общества ученыхъ людей.

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0