Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 24 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Екклезіастъ, или Проповѣдникъ.

Глава 9-я.

1. Вотъ все то, на что я обратилъ сердце мое и старался изслѣдовать: что праведные и мудрые и дѣла ихъ — въ рукѣ Божіей; равно какъ ни любви, ни ненависти онъ не знаетъ, и ничего, чтó впереди его.

2. Всему и всѣмъ — одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и чистому и нечистому, приносящему жертву и тому, кто не приноситъ жертвы; какъ доброму, такъ и грѣшнику; какъ клянущемуся, такъ и боящемуся клятвы.

3. Вотъ чтó худо во всемъ, чтó дѣлается подъ солнцемъ, что одна участь всему и сердце сыновъ человѣческихъ исполнено зла, и нелѣпость въ сердцѣ ихъ при жизни ихъ; а послѣ того они переходятъ къ умершимъ.

4. Потому что кто находится между живыми, тому остается еще надежда, такъ какъ и псу живому лучше, нежели мертвому льву.

5. Вѣдь живые знаютъ, что умрутъ, а мертвые ничего не знаютъ, и уже нѣтъ имъ возмездія, потому что и память о нихъ предана забвенію;

6. И любовь ихъ и ненависть ихъ и ревность ихъ давно изчезли, и нѣтъ уже имъ участія во вѣкъ ни въ чемъ, что дѣлается подъ солнцемъ.

7. И такъ поди, ѣшь съ веселіемъ хлѣбъ твой, и пей въ радости сердца вино твое, коль скоро Богъ благоволитъ къ дѣламъ твоимъ.

8. Пусть во всякое время одежды твои будутъ бѣлы, и пусть масти не оскудѣваютъ на головѣ твоей.

9. Наслаждайся жизнію съ женою, которую любишь, во все время суетной жизни твоей, и которую далъ тебѣ Богъ подъ солнцемъ, на всѣ суетные дни твои: потому что это — доля твоя въ жизни и въ трудахъ твоихъ, какими ты трудился подъ солнцемъ.

10. Чтó можетъ рука твоя дѣлать, то по силамъ дѣлай: потому что ни работѣ, ни разуму, ни знанію, ни мудрости нѣтъ мѣста въ могилѣ, куда ты пойдешь.

11. Опять видѣлъ я подъ солнцемъ, что не въ волѣ проворныхъ — бѣгъ, не въ волѣ храбрыхъ — война, равно какъ не у мудрыхъ — хлѣбъ, также и не у разумныхъ — богатство, и не у знатоковъ — снисканіе благоволенія; но судьбѣ и случаю подчинены всѣ они.

12. Вѣдь человѣкъ не знаетъ судьбы своей. Какъ рыба, пойманная въ роковой неводъ, и какъ птицы, захваченныя въ тенета: такъ сыны человѣческіе уловляются въ бѣдственное время, когда оно неожиданно находитъ на нихъ.

13. Вотъ еще какую мудрость видѣлъ я подъ солнцемъ, чтó показалось мнѣ важнымъ:

14. Городъ маленькій, и людей въ немъ немного; къ нему подступилъ великій царь, и обложилъ его, и построилъ вокругъ него большія осадныя укрѣпленія;

15. Но въ немъ нашелся человѣкъ бѣдный, но умный, и онъ спасъ этотъ городъ умомъ своимъ; однако никто не воспоминалъ объ этомъ бѣдномъ человѣкѣ.

16. И сказалъ я: умъ лучше силы, однако-же умъ бѣдняка не уважается и словъ его не слушаютъ.

17. Слова умныхъ, спокойно выслушанныя, лучше крика властелина надъ глупыми.

18. Мудрость лучше воинскихъ орудій, а одинъ грѣшникъ погубитъ много добра.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0