Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 16 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ С.-Петербургской Духовной Академіи.

Въ 1856-1859 гг. Святѣйшимъ Сѵнодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи, пріостановленной послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго общества въ 1826 году. Для этихъ цѣлей при Санктъ-Петербургской Духовной Академіи была образованна спеціальная комиссія, въ которую входили профессоръ Священнаго Писанія Моисей Александровичъ Голубевъ (1824-1869), преподаватель еврейскаго языка Даніилъ Авраамовичъ Хвольсонъ (1819-1911) и профессоръ греческаго языка Евграфъ Ивановичъ Ловягинъ (1822-1909). Комитетъ оставался въ этомъ составѣ до смерти Μ. Α. Голубева, послѣдовавшей въ 1869 году. Созданный этой комиссіей переводъ публиковался въ Санктъ-Петербургѣ частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе» и въ видѣ отдѣльныхъ выпусковъ. Въ послѣдовательномъ порядкѣ были напечатаны: Пятокнижіе Моисея, книга Іисуса Навина, Судей, Руѳь, 1-4 книги Царствъ, 1-2 книги Паралипоменонъ, 1 книга Ездры, книга Нееміи, книга Есѳирь, книга Іова, Притчи Соломоновы, Екклезіастъ и Пѣснь пѣсней. далѣе>>

Переводъ С.-Петербургской Д. А.

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
С.-Петербургской Д. А. (съ еврейскаго текста).

Екклезіастъ, или Проповѣдникъ.

Глава 7-я.

1. Доброе имя лучше хорошаго елея, и день смерти лучше дня рожденія.

2. Лучше ходить въ домъ плача объ умершемъ, нежели ходить въ домъ пированья: ибо то [1] — конецъ всякаго человѣка, и живой приложитъ это къ сердцу своему.

3. Сѣтованіе лучше смѣха: потому что при печали лица улучшается сердце.

4. Сердце мудрыхъ — въ домѣ плача, а сердце невѣждъ — въ домѣ веселья.

5. Лучше слушать выговоръ отъ мудраго, нежели слушать пѣсни глупцовъ:

6. Потому что треску терноваго хвороста подъ горшкомъ подобенъ смѣхъ глупцовь. И это — суета!

7. Насиліе отнимаетъ умъ у мудраго, и портитъ сердце подарокъ.

8. Конецъ дѣла лучше начала; терпѣливый лучше высокомѣрнаго.

9. Не спѣши въ духѣ своемъ раздражаться: потому что раздраженіе живетъ въ груди невѣждъ.

10. Не говори: «отчего это прежніе дни были лучше теперешнихъ»? потому что не отъ мудрости ты спрашиваешь объ этомъ.

11. Мудрость лучше имѣнія, и выгодна она видящимъ солнце:

12. Потому что подъ сѣнію ея тоже, что подъ сѣнію серебра; но превосходство познанія въ томъ, что мудрость даетъ жизнь владѣющему ею.

13. Смотри на дѣйствованіе Божіе: ибо кто можетъ выпрямить то, чтó Онъ искривилъ?

14. Во время счастія пользуйся счастіемъ, а во время несчастія выжидай: то одно, то другое сдѣлалъ Богъ для того, чтобы человѣкъ ничего не постигалъ за Нимъ.

15. Всего насмотрѣлся я въ суетные дни мои: бываетъ, что праведникъ гибнетъ при праведности своей; и бываетъ, что порочный живетъ долго въ порокахъ своихъ.

16. Не будь слишкомъ правдивъ и не умствуй слишкомъ; зачѣмъ тебѣ приводить себя въ смущеніе?

17. Не безчинствуй чрезъ мѣру и не будь безуменъ; зачѣмъ умирать тебѣ не въ свое время?

18. Хорошо, если ты станешь держаться одного и не отнимать руки отъ другаго: потому что кто боится Бога, тотъ старается угодить во всемъ.

19. Мудрость даетъ мудрому силы больше, чѣмъ десять властителей, которые въ городѣ.

20. Поелику нѣтъ человѣка праведнаго на землѣ, который дѣлалъ бы добро и не грѣшилъ:

21. То не на всякое слово, которое говорятъ, обращай вниманіе, чтобы не слышать тебѣ раба твоего, когда онъ злословитъ тебя;

22. Потому что сердце твое испытало много разъ, что и самъ ты злословилъ другихъ.

23. Все это я испыталъ умомъ; подумалъ я: «хочу пріобрѣсть мудрость», но она — далеко отъ меня,

24. Далеко то, чтó было, и глубоко — глубоко: кто постигнетъ его?

25. Обратился я съ сердцемъ моимъ къ тому, чтобы узнать, изслѣдовать и изыскать мудрость и разумъ, и познать, что беззаконіе — глупость, а невѣжество — нелѣпость.

26. И нахожу я, что горчѣе смерти женщина, такъ какъ она — сѣть, и сердце ея — неводъ, руки ея — оковы; угодный Богу спасется отъ нея, а грѣшникъ уловленъ будетъ ею.

27. Вотъ чтó нашелъ я, сказалъ проповѣдникъ: надобно соединить одно съ другимъ, чтобы найти выводъ.

28. Еще искала душа моя и не находила вотъ чего: мужчину одного изъ тысячи я нашелъ, а женщины между всѣми ими не нашелъ.

29. Однако вотъ чтó я нашелъ, что Богъ сотворилъ человѣка правымъ, а люди пустились въ большую затѣйливость.

Примѣчаніе:
[1] Разумѣется смерть.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0