Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 23 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Книга Іегошуа.

Глава 4-я.

2. Возьмите себѣ изъ народа двѣнадцать человѣкъ, по одному человѣку изъ колѣна,

3. И прикажите имъ, говоря: возьмите себѣ отсюда, изъ Іордана, гдѣ стояли священники твердою ногою, двѣнадцать камней и перенесите ихъ съ собою; и положите ихъ на пристанищѣ, гдѣ будете ночевать въ сію ночь.

4. И призвалъ Іегошуа двѣнадцать человѣкъ, которыхъ назначилъ изъ сыновъ Израилевыхъ по одному изъ колѣна,

5. И сказалъ имъ Іегошуа: подите предъ ковчегомъ завѣта Господа, Бога вашего, и поднимите себѣ каждый на плечо свое по одному камню, по числу колѣнъ сыновъ Израилевыхъ,

6. Чтобы было это знаменемъ въ средѣ вашей: когда спросятъ сыны ваши когда-нибудь, сказавъ: что означаютъ камни эти у васъ?

7. То вы скажете имъ: что прорѣзалась вода Іорданская предъ ковчегомъ завѣта Господня; когда переходилъ онъ черезъ Іорданъ, прорѣзалась вода Іорданская: и будутъ камни эти для сыновъ Израилевыхъ памятникомъ навѣкъ.

8. И сдѣлали такъ сыны Израилевы, какъ приказалъ Іегошуа, и взяли двѣнадцать камней изъ Іордана, какъ говорилъ Господь Іегошуѣ, по числу колѣнъ сыновъ Израилевыхъ, и перенесли ихъ съ собою въ пристанище и положили ихъ тамъ.

9. Еще двѣнадцать камней поставилъ Іегошуа среди Іордана на мѣстѣ, гдѣ стояли ноги священниковъ, несшихъ ковчегъ завѣта, и остались они тамъ до сего дня;

10. Такъ какъ священники, несшіе ковчегъ, стояли среди Іордана, пока не окончена была вся рѣчь, которую велѣлъ Господь Іегошуѣ говорить народу, по всему, какъ завѣщалъ Моисей Іегошуѣ; тогда народъ поспѣшно переходилъ.

11. И вотъ, когда весь народъ окончательно перешелъ, а ковчегъ завѣта Господня перешелъ со священниками предъ народомъ,

12. Пошли сыны Рувима и сыны Гада и половина колѣна Менассіина сомкнутыми рядами впереди сыновъ Израилевыхъ, какъ говорилъ имъ Моисей.

13. Около сорока тысячъ выстроенныхъ воиновъ пошли предъ Господомъ для войны, на степяхъ Іерихонскихъ,

14. Въ тотъ день прославилъ Господь Іегошую предъ очами всего Израиля, и они благоговѣли предъ нимъ, какъ благоговѣли предъ Моисеемъ, во всѣ дни жизни его.

15. И сказалъ Господь Іегошуѣ такъ:

16. Повели священникамъ, несущимъ ковчегъ откровенія, чтобы вышли они изъ Іордана.

17. И повелѣлъ Іегошуа священникамъ, сказавъ: выйдите изъ Іордана.

18. И вотъ, при выходѣ священниковъ, несшихъ ковчегъ завѣта Господня, лишь только передвинулись стопы ногъ священниковъ на сушу, приняла вода Іордана надлежащее мѣсто свое и пошла, какъ вчера и третьяго дня, по всѣмъ берегамъ своимъ.

19. А народъ вышелъ изъ Іордана въ десятый перваго мѣсяца и расположился станомъ въ Гилгалѣ, у восточнаго края Іерихона.

20. И двѣнадцать камней, которые взяли они изъ Іордана, поставилъ Іегошуа въ Гилгалѣ.

21. И сказалъ сынамъ Израилевымъ такъ: когда спросятъ въ послѣдующее время сыны ваши отцовъ своихъ: что это за камни?

22. То заявите сынамъ вашимъ, говоря, путемъ сухимъ перешелъ Израиль черезъ Іорданъ сей.

23. Такъ какъ изсушилъ Господь, Богъ вашъ, воду Іордана для васъ, доколѣ не перешли вы, подобно тому, какъ сдѣлалъ Господь, Богъ вашъ, съ Чермнымъ моремъ, которое Онъ изсушилъ для насъ, доколѣ не перешли мы,

24. Дабы познали всѣ народы земли, какъ сильна рука Господня, дабы благоговѣли вы предъ Господомъ, Богомъ вашимъ, всѣ дни.

Источникъ: Книга Іегошуа, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. — Вильна: Типографія И. І. Пирожникова, 1902. — С. 9-11.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0