Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 20 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Книга Іегошуа.

Глава 3-я.

2. По исходѣ же трехъ дней пошли урядники по стану.

3. И дали приказъ народу, говоря: когда увидите ковчегъ завѣта Господа, Бога вашего, и священниковъ-левитовъ, несущихъ его, то и вы двиньтесь съ мѣста своего и идите за нимъ.

4. Однако, разстояніе должно быть между вами и имъ до двухъ тысячъ локтей мѣрою; не подходите къ нему близко, дабы знали вы путь, по которому вамъ идти; ибо вы не ходили симъ путемъ ни вчера, ни третьяго дня.

5. И сказалъ Іегошуа народу: чинно держитесь, ибо завтра совершитъ Господь среди васъ чудеса.

6. А священникамъ сказалъ Іегошуа: возьмите ковчегъ завѣта и идите предъ народомъ. И взяли они ковчегъ завѣта и пошли предъ народомъ.

7. И сказалъ Господь Іегошуѣ: сей день начну Я прославлять тебя предъ очами всего Израиля, дабы узнали они, что, какъ Я былъ съ Моисеемъ, такъ буду Я съ тобою.

8. А ты прикажи священникамъ несущимъ ковчегъ завѣта, говоря: какъ дойдете до края воды Іордана, остановитесь у Іордана.

9. И сказалъ Іегошуа сынамъ Израилевымъ: подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего.

10. И сказалъ Іегошуа: изъ сего узнаете, что Богъ живый въ средѣ вашей и что Онъ совершенно прогонитъ отъ васъ Ханаанея, Хиттея, Хиввея, Феризея, Гиргашея, Еморея и Іевусея.

11. Вотъ, ковчегъ завѣта Владыки всей земли пойдетъ предъ вами черезъ Іорданъ.

12. И вотъ, возьмите себѣ двѣнадцать человѣкъ изъ колѣнъ Израилевыхъ, по одному человѣку изъ колѣна.

13. И будетъ, когда стопы ногъ священниковъ, несущихъ ковчегъ завѣта Господа, Владыки всей земли, станутъ въ воду Іордана, вода Іорданская отрѣжется, — вода сверху текущая, и станетъ какъ стогъ.

14. И было, когда двинулся народъ изъ шатровъ своихъ, чтобы переходить Іорданъ, а священники, несущіе ковчегъ завѣта, впереди народа,

15. То, лишь только несущіе ковчегъ дошли до Іордана, и ноги священниковъ, несшихъ ковчегъ, погрузились въ край воды, — Іорданъ же выступаетъ изъ всѣхъ береговъ своихъ во всѣ дни жатвы, —

16. Остановилась вода текущая сверху, стогомъ стала далеко очень отъ города Адама, который подлѣ Цартана, а текущая въ море степи, въ море Соленое, совершенно срѣзалась, и народъ переходилъ противъ Іерихона.

17. И стояли священники, несшіе ковчегъ завѣта Господня, на сушѣ среди Іордана твердою ногою, и всѣ Израильтяне переходили по сушѣ, доколѣ весь народъ не перешелъ Іорданъ.

Источникъ: Книга Іегошуа, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. — Вильна: Типографія И. І. Пирожникова, 1902. — С. 6-9.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0