Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Пятикнижіе Моисеево.
Книга Бытія.

Глава 24-я.

2. И сказалъ Авраамъ своему рабу, старшему въ домѣ его, управлявшему всѣмъ, что у него: положи руку твою подъ стегно мое,

3. И я закляну тебя Господомъ, Богомъ небесъ и Богомъ земли, чтобы ты не взялъ сыну моему жены изъ дочерей Ханаанійца, среди котораго я живу;

4. Но въ мою землю и на мою родину пойдешь и возьмешь жену сыну моему, Исааку.

5. И сказалъ ему рабъ: можетъ быть не захочетъ женщина идти за мною въ сію страну; долженъ-ли я возвратить сына твоего въ страну, изъ которой ты вышелъ?

6. И сказалъ ему Авраамъ: берегись, не возвращай моего сына туда.

7. Господь, Богъ небесъ, Который взялъ меня изъ дома отца моего и изъ страны рожденія моего, и Который говорилъ мнѣ и Который клялся мнѣ, говоря: потомству твоему отдамъ Я эту землю, — Онъ пошлетъ ангела Своего предъ тобою и ты возьмешь сыну моему жену оттуда.

8. Если же не захочетъ женщина идти за тобою, то ты будешь чистъ отъ сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.

9. И положилъ рабъ руку свою подъ стегно Авраама, господина своего, и клялся ему въ семъ.

10. И взялъ рабъ десять верблюдовъ изъ верблюдовъ господина своего и пошелъ, и всякаго добра господина его съ собою взялъ; и всталъ и пошелъ въ Арамъ-Нагараимъ, въ городъ Нахора.

11. И расположилъ онъ верблюдовъ внѣ города, возлѣ колодца воды, подъ вечеръ, ко времени выхода черпальщицъ.

12. И сказалъ: Господи, Боже господина моего Авраама! доставь случай мнѣ сей день и сдѣлай милость съ господиномъ моимъ, Авраамомъ.

13. Вотъ, я стою у источника водъ, и дочери людей города выходятъ черпать воду;

14. Пусть же, дѣвица, которая, если скажу ей: «наклони кувшинъ твой и я напьюсь», скажетъ: «пей, я и верблюдовъ твоихъ напою», ее то опредѣлилъ Ты для раба Твоего, Исаака, и по сему узнаю, что Ты сдѣлалъ милость съ моимъ господиномъ.

15. И было, прежде чѣмъ кончилъ онъ говорить, — и вотъ выходитъ Ревекка, которая родилась у Ваѳуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраама, и кувшинъ ея на плечѣ ея.

16. А дѣвица очень хороша видомъ, дѣвственна, и мужчина не познавалъ ея; и сошла она къ источнику, и наполнила кувшинъ свой и взошла.

17. И побѣжалъ рабъ на встрѣчу ей и сказалъ: позволь мнѣ поглотить немного воды изъ кувшина твоего.

18. И сказала она: пей, господинъ мой! И поспѣшно спустила кувшинъ свой на руку свою и напоила его.

19. Напоивъ же его, она сказала: и для верблюдовъ твоихъ начерплю, пока не напьются вдоволь.

20. И она скоро выпорожнила кувшинъ свой въ поило, и побѣжала опять къ колодцу почерпнуть, и начерпала для всѣхъ верблюдовъ его.

21. А человѣкъ тотъ, удивляясь ей, молчитъ, дабы посмотрѣть, осчастливилъ-ли Господь путь его или нѣтъ.

22. И было, когда верблюды перестали пить, взялъ человѣкъ тотъ кольце золотое, полсикля вѣсомъ, и два зарукавья по рукамъ ея, коимъ вѣсъ десять золотыхъ.

23. И сказалъ: чья ты дочь? скажи мнѣ; есть-ли въ домѣ отца твоего мѣсто для насъ, чтобы переночевать?

24. И она сказала ему: я дочь Ваѳуила, сына Милки, котораго она родила Нахору.

25. И сказала ему еще: и соломы и корму много у насъ, также мѣсто для ночлега.

26. И преклонился человѣкъ и повергся предъ Господомъ.

27. И сказалъ: благословенъ Господь, Богъ господина моего, Авраама, Который не прекратилъ Своей милости и правды съ господиномъ моимъ; я на пути, которымъ велъ меня Господь въ домъ родныхъ господина моего.

28. И побѣжала дѣвица и сообщила эти приключенія въ домѣ матери своей.

29. У Ревекки же братъ, именемъ Лаванъ; и выбѣжалъ Лаванъ къ тому человѣку на площадь къ источнику.

30. Какъ только увидѣлъ онъ кольце и зарукавья на рукахъ сестры своей и выслушалъ слова Ревекки, сестры своей, сказавшей: такъ говорилъ мнѣ тотъ человѣкъ, онъ пришелъ къ сему человѣку, и вотъ, стоитъ онъ при верблюдахъ возлѣ источника.

31. И сказалъ: войди, благословенный Господомъ! зачѣмъ стоишь на площади? я же очистилъ домъ, также и мѣсто для верблюдовъ.

32. И вошелъ человѣкъ сей въ домъ, а тотъ разнуздалъ верблюдовъ, и далъ соломы и корму верблюдамъ, и воды для умыванія ногъ его и ногъ людей, которые съ нимъ.

33. И предложено было ему ѣсть; но онъ сказалъ: не стану ѣсть, пока не выскажу словъ моихъ. И сказалъ тотъ: говори!

34. И сказалъ онъ: я рабъ Авраама.

35. А Господь весьма благословилъ господина моего и онъ сталъ великъ; и далъ Онъ ему овецъ и воловъ, и серебро и золото, и рабовъ и рабынь, и верблюдовъ и ословъ.

36. Сарра же, жена господина моего, родила сына моему господину когда уже состарѣлась; и отдалъ онъ ему все, что у него.

37. И заклялъ меня господинъ мой, говоря: не бери жены сыну моему изъ дочерей Ханаанійца, въ землѣ котораго я живу;

38. А только въ домъ отца моего и къ семейству моему пойдешь, и возьмешь жену сыну моему.

39. И сказалъ я господину моему: можетъ быть, женщина та не пойдетъ за мною.

40. И онъ сказалъ мнѣ: Господь, предъ лицемъ Котораго я ходилъ, пошлетъ ангела Своего съ тобою и осчастливитъ путь твой, и ты возьмешь моему сыну жену изъ моего семейства, изъ дома отца моего.

41. Тогда будешь чистъ отъ моей клятвы, когда придешь къ семейству моему; если и не дадутъ тебѣ, тоже будешь ты чистъ отъ клятвы моей.

42. И пришелъ я сегодня къ источнику и сказалъ: Господи, Боже господина моего Авраама! если Ты споспѣшествуешь пути моему, по которому иду,

43. То вотъ: я стою у источника воды, и будетъ: дѣвицѣ, выходящей черпать, скажу я: дай мнѣ выпить немного воды изъ кувшина твоего.

44. И если она скажетъ: и ты пей, и для верблюдовъ твоихъ начерплю, то она та жена, которую Господь опредѣлилъ для сына господина моего.

45. Еще я не окончилъ говорить самъ съ собою, какъ вотъ Ревекка выходитъ, и кувшинъ ея на плечѣ ея; и сошла она къ источнику и почерпнула; и я сказалъ ей: напой меня!

46. И она скоро опустила съ себя кувшинъ свой и сказала: пей! напою также и верблюдовъ твоихъ. Я пилъ, и она напоила также верблюдовъ.

47. И я спросилъ ее и сказалъ: чья ты дочь? Она сказала: дочь Ваѳуила, сына Нахорова, котораго родила ему Милка; и я вдѣлъ кольце въ ноздри ея, и зарукавья наложилъ на руки ея.

48. И преклонился я и повергся предъ Господомъ, и благословилъ Господа, Бога господина моего Авраама, Который навелъ меня на путь истинный, чтобы достать дочь родни господина моего за сына его.

49. Теперь же, если вы готовы сдѣлать милость и правду съ господиномъ моимъ, скажите мнѣ, или если нѣтъ, — скажите мнѣ, и я обращусь направо или налѣво.

50. И отвѣчали Лаванъ и Ваѳуилъ и сказали: отъ Бога произошло дѣло сіе, мы же не можемъ говорить тебѣ ни худа ни добра.

51. Вотъ Ревекка предъ тобою, возьми и иди; и пусть будетъ она женою сыну господина твоего, какъ порѣшилъ Господь.

52. И было, когда услышалъ рабъ Авраамовъ слова ихъ, то повергся на земь предъ Господомъ.

53. И вынулъ рабъ вещи серебряныя и золотыя, и одежды, и далъ Ревеккѣ, и подарки далъ онъ брату ея и матери ея.

54. И ѣли и пили, онъ и люди, которые съ нимъ, и переночевали; а когда встали по утру онъ сказалъ: отпустите меня къ моему господину.

55. Но братъ ея и мать ея сказали: пусть останется съ нами дѣвица нѣсколько или десятокъ дней, потомъ пойдетъ.

56. Но онъ сказалъ имъ: не задерживайте меня; разъ Господь осчастливилъ путь мой, отпустите меня и я пойду къ господину моему.

57. И сказали они: призовемъ дѣвицу и спросимъ что скажетъ она.

58. И призвали Ревекку и сказали ей: пойдешь-ли съ человѣкомъ этимъ? И она сказала: пойду.

59. И отпустили они Ревекку, сестру свою, съ кормилицею ея, и раба Авраамова съ его людьми.

60. И благословили они Ревекку и сказали ей: сестра наша! да станешь ты тысячами миріадъ и да овладѣетъ потомство твое вратами враговъ своихъ.

61. И встала Ревекка и дѣвушки ея и возсѣли на верблюдовъ и пошли за человѣкомъ; и рабъ взялъ Ревекку и отправился.

62. Исаакъ же приходилъ тогда изъ дороги къ колодцу Лахай-Рои, такъ какъ жилъ въ землѣ полуденной;

63. И вышелъ Исаакъ при наступленіи вечера бесѣдовать въ полѣ, и взглянувъ, увидѣлъ — вотъ, идутъ верблюды.

64. И Ревекка взглянула и увидѣла Исаака, и спустилась съ верблюда.

65. И сказала рабу: кто сей мужъ, идущій по полю намъ на встрѣчу? И сказалъ рабъ: это господинъ мой; и взяла она покрывало и закрылась.

66. И разсказалъ рабъ Исааку все, что сдѣлалъ.

67. И ввелъ ее Исаакъ въ шатеръ Сарры, матери своей, и взялъ Ревекку, и она стала ему женою, и онъ полюбилъ ее; и находилъ Исаакъ утѣшеніе послѣ матери своей.

Источникъ: Пятикнижіе Моисеево, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. Части 1-я и 2-я. — Вильна: Типографія И. Ціонсона, Б. г. [1901]. — С. 53-58.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0