Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 24 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Пятикнижіе Моисеево.
Книга Бытія.

Глава 20-я.

2. И сказалъ Авраамъ о Саррѣ женѣ своей: она сестра моя; и послалъ Авимелехъ, царь Герарскій, и взялъ Сарру.

3. И пришелъ Богъ къ Авимелеху во снѣ ночномъ и сказалъ ему: ты умираешь за женщину, которую ты взялъ, ибо она замужна.

4. Авимелехъ же къ ней не подходилъ, и сказалъ: Владыка, ужели будешь казнить и народъ невинный?

5. Вѣдь онъ сказалъ мнѣ: она сестра моя, а она сама также сказала: онъ братъ мой; въ непорочности сердца моего и въ чистотѣ рукъ моихъ я это сдѣлалъ.

6. И сказалъ ему Богъ во снѣ: такъ какъ зналъ и Я, что ты сдѣлалъ это въ непорочности сердца твоего, то Я и удержалъ тебя отъ согрѣшенія предо Мною, и потому не далъ тебѣ прикоснуться къ ней.

7. Теперь же возврати жену этого мужа, ибо онъ пророкъ; и онъ помолится за тебя, и выздоровѣй, если же ты не возвращаешь, то знай что умереть долженъ ты и всѣ твои.

8. И всталъ Авимелехъ рано утромъ, и призвалъ всѣхъ рабовъ своихъ, и пересказалъ имъ вслухъ всѣ эти слова, и люди эти сильно убоялись.

9. И призвалъ Авимелехъ Авраама и сказалъ ему: что ты сдѣлалъ съ нами, и чѣмъ провинился я противъ тебя, что ты навелъ на меня и на царство мое грѣхъ великій? Дѣла, какихъ не дѣлаютъ, сдѣлалъ ты со мною.

10. И сказалъ Авимелехъ Аврааму: что имѣлъ ты въ виду, когда ты это сдѣлалъ?

11. И сказалъ Авраамъ: такъ какъ я думалъ: нѣтъ вовсе страха Божія въ этомъ мѣстѣ, и меня убьютъ по поводу жены моей.

12. Къ тому, она дѣйствительно сестра моя; она дочь отца моего, только не дочь матери моей, и стала моей женою.

13. А вотъ, когда Богъ исторгъ меня изъ дома отца моего, я сказалъ ей: вотъ милость, которую окажешь мнѣ: во всякомъ мѣстѣ, въ которое прійдемъ, скажи обо мнѣ: онъ мой братъ.

14. И взялъ Авимелехъ овецъ и скотъ, рабовъ и рабынь, и далъ Аврааму, и возвратилъ ему жену его, Сарру.

15. И сказалъ Авимелехъ: вотъ, земля моя предъ тобою, гдѣ нравится глазамъ твоимъ, живи.

16. А Саррѣ сказалъ онъ: вотъ, я далъ тысячу серебряниковъ брату твоему; онъ же тебѣ покровъ отъ глазъ всѣхъ, которые съ тобою, а всѣмъ вообще станетъ это извѣстнымъ.

17. И помолился Авраамъ Богу, и исцѣлилъ Богъ Авимелеха и жену его и рабынь его, и онѣ стали рождать.

18. Ибо Господь заключилъ всякое чрево въ домѣ Авимелеха по поводу Сарры, жены Авраамовой.

Источникъ: Пятикнижіе Моисеево, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. Части 1-я и 2-я. — Вильна: Типографія И. Ціонсона, Б. г. [1901]. — С. 45-46.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0