Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 21 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Пятикнижіе Моисеево.
Книга Бытія.

Глава 18-я.

2. И поднялъ онъ глаза свои и увидѣлъ: вотъ три мужа стоятъ возлѣ него, и, увидѣвъ, онъ побѣжалъ на встрѣчу имъ отъ двери шатра и поклонился до земли.

3. И сказалъ: господа мои! если я нашелъ милость въ глазахъ твоихъ, не пройди мимо раба твоего.

4. Пусть взято будетъ немного воды, омойте ноги ваши и облокотитесь подъ деревомъ.

5. А я возьму кусокъ хлѣба, и подкрѣпите сердце ваше, потомъ уйдете: на то же вы прошли близъ вашего раба; и сказали они: сдѣлай такъ, какъ говоришь.

6. И поспѣшилъ Авраамъ въ шатеръ къ Саррѣ и сказалъ: поторопись, три саты тончайшей муки замѣси и сдѣлай оладьи.

7. А къ скоту побѣжалъ Авраамъ и взялъ тельца, нѣжнаго и хорошаго, и отдалъ отроку, и поторопилъ приготовить его.

8. И взялъ масла, и молока, и тельца, котораго приготовилъ, и поставилъ предъ ними, а самъ стоялъ подлѣ нихъ подъ деревомъ, и они ѣли.

9. И сказали они ему: гдѣ Сарра, жена твоя? И онъ сказалъ: вотъ, въ шатрѣ.

10. И сказалъ тотъ: опять заверну я къ тебѣ около этого же времени, и окажется сынъ у Сарры, жены твоей. А Сарра слышитъ у двери шатра, которая сзади его.

11. Авраамъ же и Сарра были стары, пришедшіе въ лѣта; перестало быть у Сарры обычное у женщинъ.

12. И Сарра внутренно разсмѣялась, сказавъ: послѣ того, какъ состарѣлась я, появится у меня сластолюбіе? да и господанъ мой старъ.

13. И сказалъ Господь Аврааму: отчего смѣялась Сарра, сказавъ: воистннѣ ли рожу? вѣдь я состарѣлась.

14. Есть-ли что недостижимое для Господа? Къ тому сроку возвращусь къ тебѣ, около этого же времени — и у Сарры сынъ.

15. Сарра же отреклась говоря: не смѣялась я; ибо она боялась; но онъ сказалъ: нѣтъ, смѣялась ты.

16. И поднялись оттуда мужи эти и устремили взоръ на Содомъ, а Авраамъ идетъ съ ними, провожать ихъ.

17. Господь же сказалъ: утаю-ли Я отъ Авраама, что Я дѣлаю?

18. А Авраамъ вѣдь долженъ стать народомъ великимъ и могучимъ, и имъ благословляться будутъ всѣ племена земли.

19. Ибо Я предопредѣлилъ его на то, чтобы онъ заповѣдалъ сынамъ своимъ и дому своему по немъ соблюдать путь Господень, творя добро и правосудіе, дабы Господь доставилъ Аврааму то, что изрекъ о немъ.

20. И сказалъ Господь: вопль на Содомъ и Гомору сталъ великъ, и грѣховность ихъ очень тяжела.

21. Сойду же и посмотрю: по мѣрѣ-ли дошедшаго ко Мнѣ вопля на нее поступали они совершенно, или нѣтъ, — узнаю.

22. И обратились оттуда мужи и пошли въ Содомъ, а Авраамъ еще стоитъ предъ Господомъ.

23. И подошелъ Авраамъ и сказалъ: неужели и такъ погубишь Ты праведнаго съ нечестивымъ?

24. Можетъ быть, есть пятьдесятъ праведныхъ въ этомъ городѣ, неужели погубишь и не простишь мѣста сего ради пятидесяти праведныхъ въ немъ?

25. Неблагопристойно Тебѣ дѣлать подобное, чтобы погубить праведнаго съ нечестивымъ, чтобы праведный былъ поравненъ съ нечестивымъ. Неблагопристойно это Тебѣ; ужели Судья всей земли не учинитъ правосудія?

26. И сказалъ Господь: если найду въ Содомѣ пятьдесятъ праведныхъ, внутри города, то прощу всему мѣсту ради нихъ.

27. И отвѣчалъ Авраамъ и сказалъ: вотъ я рѣшился говорить Владыкѣ, хотя я прахъ и пепелъ:

28. Можетъ быть, до пятидесяти праведныхъ не достанетъ пяти, развѣ истребишь изъ-за этихъ пяти цѣлый городъ? И сказалъ Онъ: не истреблю, если найду тамъ сорокъ пять.

29. И продолжалъ онъ еще говорить Ему и сказалъ: можетъ быть, найдется тамъ сорокъ. И сказалъ Онъ: не сдѣлаю и ради этихъ сорока.

30. И сказалъ онъ: да не будетъ досадно Владыкѣ, и я договорю: можетъ, быть найдется тамъ тридцать. И Онъ сказалъ: не сдѣлаю, если найду тамъ тридцать.

31. И сказалъ онъ: вотъ я рѣшился говорить Владыкѣ: можетъ быть, найдется тамъ двадцать. И Онъ сказалъ: не истреблю ради этихъ двадцати.

32. И сказалъ онъ: да не будетъ досадно Владыкѣ и заговорю лишь этотъ разъ: если найдется тамъ десять? И Онъ сказалъ: не истреблю ради этихъ десяти.

33. И отошелъ Господь, когда окончилъ говорить съ Авраамомъ, а Авраамъ возвратился въ свое мѣсто.

Источникъ: Пятикнижіе Моисеево, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. Части 1-я и 2-я. — Вильна: Типографія И. Ціонсона, Б. г. [1901]. — С. 39-42.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0