Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 20 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Пятикнижіе Моисеево.
Книга Бытія.

Глава 13-я.

2. Аврамъ былъ очень богатъ стадами, серебромъ и золотомъ.

3. И шелъ онъ переходами отъ юга до Веѳиля, до мѣста, гдѣ былъ его шатеръ вначалѣ, между Веѳилемъ и Гаемъ,

4. Къ мѣсту того жертвенника, который онъ тамъ сдѣлалъ прежде; и призывалъ тамъ Аврамъ имя Господне.

5. У Лота, ходившаго съ Аврамомъ, также были овцы и скотъ, и шатры.

6. И не доставало имъ земли для совмѣстнаго жительства, ибо имущество ихъ было такъ велико, что они не могли жить вмѣстѣ.

7. И произошелъ споръ между пастухами стадъ Аврамовыхъ и между пастухами стадъ Лотовыхъ, а въ той землѣ обитали тогда Ханаанеи и Феризеи.

8. И сказалъ Аврамъ Лоту: пусть не будетъ распри между мною и тобою и между моими пастухами и твоими пастухами: мы вѣдь люди родственные!

9. Не вся ли земля предъ тобою? Отдѣлись же отъ меня, если ты налѣво, то я направо, а если ты направо, то я налѣво.

10. И поднялъ Лотъ глаза свои и увидѣлъ всю окрестность Іордана, какъ вся она водопоемна: до истребленія Господомъ Содома и Гоморы была она, какъ садъ Господень, какъ земля Египетская, — доходя до Сигора.

11. И избралъ себѣ Лотъ всю окрестность Іордана; и двинулся Лотъ на востокъ: и отдѣлились они другъ отъ друга.

12. Аврамъ поселился въ землѣ Ханаанской, а Лотъ поселился въ городахъ окрестности и строилъ шатры до Содома.

13. Люди же Содома были злы и весьма преступны предъ Господомъ.

14. А Господь сказалъ Авраму послѣ отдѣленія Лота отъ него: подними глаза свои и посмотри съ мѣста, на которомъ находишься, на сѣверъ и на югъ, на востокъ и на западъ.

15. Ибо всю землю, которую ты видишь, — тебѣ отдамъ ее и потомству твоему на вѣки.

16. И Я сдѣлаю потомство твое какъ земный песокъ, такъ что, можетъ ли кто исчислить земный песокъ? такъ и будетъ исчислимо потомство твое.

17. Встань, пройди по землѣ, въ длину ея и ширину, ибо тебѣ Я отдамъ ее.

18. И двинулъ Аврамъ шатры и пришелъ и поселился въ дубравахъ Мамре, что при Хевронѣ, и построилъ тамъ жертвенникъ Господу.

Источникъ: Пятикнижіе Моисеево, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. Части 1-я и 2-я. — Вильна: Типографія И. Ціонсона, Б. г. [1901]. — С. 29-31.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0