Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 16 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 8.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Пятикнижіе Моисеево.
Книга Бытія.

Глава 3-я.

2. И сказала жена змѣю; изъ плодовъ деревьевъ этого сада можемъ ѣсть;

3. Только отъ плодовъ дерева, которое въ серединѣ сада, сказалъ Богъ, не ѣшьте отъ него и не прикасайтесь къ нему, а то умрете.

4. И сказалъ змѣй женѣ: никакъ не умрете.

5. Но знаетъ Богъ, что когда поѣдите отъ него, откроются глаза ваши и вы станете, подобно Богу, знающими добро и зло.

6. И увидѣла жена, что дерево это хорошо для ѣды и что услада оно для глазъ, и вождѣлено это дерево для развитія ума, и взяла плодовъ его и ѣла, и дала также мужу своему съ собою, и онъ ѣлъ.

7. И открылись глаза ихъ обоихъ, и узнали, что наги они, и сшили смоковные листья и сдѣлали себѣ опоясанія.

8. И услышали голосъ Господа Бога, ходящаго въ саду въ прохладу дня, и скрылся человѣкъ съ женою своею отъ Господа Бога среди деревьевъ сада.

9. И воззвалъ Господь Богъ къ человѣку и сказалъ: гдѣ ты?

10. И сказалъ онъ: голосъ Твой услышалъ я въ саду и убоялся, такъ какъ я нагъ, и скрылся.

11. И сказалъ Онъ: кто сказалъ тебѣ, что ты нагъ? не отъ дерева ли, о которомъ Я заповѣдалъ тебѣ не ѣсть отъ него, ѣлъ ты?

12. И сказалъ человѣкъ: жена, которую Ты придалъ мнѣ, она дала мнѣ отъ этого дерева и я ѣлъ.

13. И сказалъ Господь Богъ женѣ: что это сдѣлала ты? и сказала жена: змѣй обольстилъ меня, и я ѣла.

14. И сказалъ Господь Богъ змѣю: за то, что ты сдѣлалъ это, проклятъ ты изъ всѣхъ скотовъ и изъ всѣхъ звѣрей полевыхъ: на чревѣ твоемъ ходить будешь и прахъ будешь ѣсть всѣ дни жизни твоей.

15. И вражду положу между тобою и между женою, и между потомствомъ твоимъ и потомствомъ ея: оно будетъ язвить тебѣ голову, а ты будешь язвить ему пяту.

16. А женѣ сказалъ: очень умножу скорбь твою при беременности твоей; со скорбію рождать будешь дѣтей и къ мужу твоему влеченіе твое, и онъ будетъ властвовать надъ тобою.

17. А человѣку сказалъ: за то, что ты послушался голоса жены твоей и ѣлъ отъ дерева, о которомъ Я заповѣдалъ тебѣ, сказавъ: не ѣшь отъ него, проклята изъ-за тебя земля; со скорбію будешь питаться отъ нея всѣ дни жизни твоей.

18. И терніе и волчецъ произраститъ она тебѣ, и питаться будешь полевою травою.

19. Въ потѣ лица твоего ѣсть будешь хлѣбъ, доколѣ не возвратишься въ землю, ибо изъ нея ты взятъ, ибо ты прахъ, и въ прахъ возвратишься.

20. И нарекъ человѣкъ имя женѣ своей Хавва, ибо она была матерью для всего живущаго.

21. И сдѣлалъ Господь Богъ человѣку и женѣ его одежды кожаныя и одѣлъ ихъ.

22. И сказалъ Господь Богъ: вотъ человѣкъ сталъ какъ одинъ изъ Насъ въ познаніи добра и зла, теперь, можетъ быть простретъ онъ руку свою и возьметъ отъ дерева жизни и поѣстъ, и будетъ жить вѣчно.

23. И выслалъ его Господь Богъ изъ сада Эдена, чтобы воздѣлывать землю, изъ которой онъ взятъ.

24. И изгналъ человѣка, и поставилъ на востокъ у сада Эденскаго херувовъ и пламенный мечъ вращающійся, для охраненія пути къ дереву жизни.

Источникъ: Пятикнижіе Моисеево, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. Части 1-я и 2-я. — Вильна: Типографія И. Ціонсона, Б. г. [1901]. — С. 6-8.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0