Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

О переводѣ О. Н. Штейнберга (ум. 1908 г.)

Штейнбергъ Овсей Наумовичъ (1830-1908), литовскій раввинъ, экзегетъ, филологъ и переводчикъ Библіи на русскій языкъ. Родился въ Вильнѣ, гдѣ окончилъ евр. религ. училище. Былъ раввиномъ въ Бѣлостокѣ и Вильнѣ, а затѣмъ инспекторомъ Виленскаго еврейскаго учительскаго института. По образцу трудовъ Гезеніуса Штейнбергъ составилъ грамматику древнееврейскаго языка (Вильна, 1871) и «Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завѣта» (т. 1-2, Вильна, 1878-1881). Штейнбергъ перевелъ Пятикнижіе Моисеево (Вильна, 1899, 1901, 1902, 1903, 1912), кн. Іисуса Навина (Вильна, 1902, 1914), Судей (Вильна, 1904, 1914), 1 и 2 Самуила (Вильна, 1904, 1913), и прор. Исаіи (Вильна, 1875, 1906, 1911). Въ своемъ переводѣ и комментаріяхъ авторъ пользовался сопоставленіемъ масоретскаго текста съ другими переводами, какъ-то: переводомъ LXX, вульгатой, самаританскимъ, таргумомъ Онкелоса, а также объясненіями талмуда, мидрашей и раввинской литературы, изслѣдованіями современныхъ ему археологовъ и оріенталистовъ. Переводы Штейнберга близки съ точки зрѣнія языковой формы къ русскому тексту въ синодальномъ изданіи Библіи. Но вслѣдствіе того, что ихъ авторъ, по своимъ религіознымъ воззрѣніямъ, принадлежалъ къ евреямъ-талмудистамъ, его переводъ, особенно при изложеніи мессіанскихъ мѣстъ (напр. Быт. 3, 15; 49, 10 и др.), долженъ восприниматься критически.

Переводъ О. Н. Штейнберга

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
О. Н. Штейнберга (съ масоретскаго текста).

Пятикнижіе Моисеево.
Книга Бытія.

Глава 1-я.

2. Но земля была пуста и нестройна, и тьма надъ бездною, а духъ Божій парилъ надъ водою.

3. И сказалъ Богъ: да будетъ свѣтъ, и сталъ свѣтъ.

4. И увидѣлъ Богъ свѣтъ, что онъ хорошъ, и отдѣлилъ Богъ свѣтъ отъ тьмы.

5. И назвалъ Богъ свѣтъ днемъ, а тьму назвалъ ночью. И былъ вечеръ и было утро: день одинъ.

6. И сказалъ Богъ: да будетъ пространство посреди воды и отдѣляетъ оно воду отъ воды.

7. И создалъ Богъ пространство, и раздѣлилъ между водою, которая подъ пространствомъ и между водою, которая надъ пространствомъ; и стало такъ.

8. И назвалъ Богъ пространство небомъ. И былъ вечеръ и было утро: день второй.

9. И сказалъ Богъ: да стекается вода, что подъ небомъ въ одно мѣсто, и да явится суша, и стало такъ.

10. И назвалъ Богъ сушу землею, а стеченіе водъ назвалъ морями. И увидѣлъ Богъ, что хорошо.

11. И сказалъ Богъ: да произраститъ земля зелень, траву сѣменоносную, дерево плодовитое, производящее по роду своему плодъ, въ которомъ сѣмя его на землѣ; и стало такъ.

12. И произвела земля зелень, траву сѣменоносную по роду своему и дерево плодовитое, въ которомъ сѣмя его по роду его. И увидѣлъ Богъ, что это хорошо.

13. И былъ вечеръ и было утро: день третій.

14. И сказалъ Богъ: да будутъ свѣтила въ пространствѣ неба для отдѣленія дня отъ ночи, они и будутъ знаменіями и для временъ, и для дней и годовъ.

15. И да будутъ они свѣтилами въ пространствѣ небесномъ, чтобы свѣтить на землю: и стало такъ.

16. И создалъ Богъ два свѣтила великія: свѣтило большее для владѣнія днемъ, и свѣтило меньшее для владѣнія ночью, и звѣзды.

17. И помѣстилъ ихъ Богъ въ пространствѣ небесъ, чтобы свѣтить на землю;

18. И чтобы владѣть днемъ и ночью, и чтобы отдѣлять свѣтъ отъ тьмы. И увидѣлъ Богъ, что это хорошо.

19. И былъ вечеръ, и было утро: день четвертый.

20. И сказалъ Богъ: да воскишитъ вода кишѣніемъ живыхъ существъ и птицы да летаютъ надъ Землею по пространству небесному.

21. И сотворилъ Богъ большихъ морскихъ животныхъ и всѣ существа живыя, пресмыкающіяся, которыми вскишѣла вода, по роду ихъ, и всѣхъ птицъ крылатыхъ по роду ихъ. И увидѣлъ Богъ, что это хорошо.

22. И благословилъ ихъ Богъ, сказавъ: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воду въ моряхъ, и птицы да размножаются на землѣ.

23. И былъ вечеръ, и было утро: день пятый.

24. И сказалъ Богъ: да произведетъ земля существа живыя по роду ихъ, скотъ и гадовъ и звѣрей земныхъ по роду ихъ; и стало такъ.

25. И создалъ Богъ звѣрей земныхъ по роду ихъ и скотъ по роду его, и всѣхъ гадовъ земли по роду ихъ. И увидѣлъ Богъ, что это хорошо.

26. И сказалъ Богъ: создадимъ человѣка по образу Нашему, по подобію Нашему, и да владычествуютъ они надъ рыбою морскою и надъ птицами небесными и надъ скотомъ и надъ всею землею и надъ всѣми гадами, пресмыкающимися по землѣ.

27. И сотворилъ Богъ человѣка по образу Своему, по образу Божію сотворилъ его, мужчину и женщину сотворилъ ихъ.

28. И благословилъ ихъ Богъ, и сказалъ имъ Богъ: плодитесь и размножайтесь и наполняйте землю и овладѣйте ею, и владычествуйте надъ рыбами морскими и надъ птицами небесными и надъ всякимъ животнымъ, пресмыкающимся по землѣ.

29. И сказалъ Богъ: вотъ Я даю вамъ всякую траву сѣменоносную, которая на всей землѣ, и всякое дерево, у котораго плодъ древесный, сѣменоносный, вамъ это будетъ въ пищу.

30. А всѣмъ животнымъ земли и всѣмъ птицамъ небеснымъ и всякому пресмыкающемуся по землѣ, въ которомъ душа живая, всякая зелень травная для пищи. И стало такъ.

31. И видѣлъ Богъ все что Онъ создалъ, и вотъ, весьма хорошо. И былъ вечеръ, и было утро: день шестой.

Источникъ: Пятикнижіе Моисеево, съ дословнымъ русскимъ переводомъ и съ комментаріями русскимъ и еврейскимъ, объясняющимъ текстъ, а также исторію, географію и археологію библейскаго міра. О. Н. Штейнберга, Инспектора Виленскаго Еврейскаго Учительскаго Института. Приспособлено къ самоизученію и къ обученію въ еврейскихъ учебныхъ заведеніяхъ. Части 1-я и 2-я. — Вильна: Типографія И. Ціонсона, Б. г. [1901]. — С. 1-3.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0