Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 18 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества (1820-1825 гг.).

Переводъ Восьмикнижія (Бытіе, Исходъ, Левитъ, Числа, Второзаконіе, Книга Іисуса Навина, Книга Судей и Книга Руѳи) былъ осуществленъ въ 1820-1825 гг. православными духовными академіями, подъ редакціей протоіерея Герасима Павскаго. Россійское Библейское Общество напечатало этотъ переводъ въ Петербургѣ въ 1825 г. Однако по ряду обстоятельствъ онъ не распространялся. Изъ почти полностью погибшаго тиража сохранилось нѣсколько экземпляровъ (объемомъ 424 страницы), не имѣющихъ титульнаго листа. Въ 1861 г. этотъ переводъ съ незначительными измѣненіями былъ изданъ въ Лондонѣ Британскимъ и Иностраннымъ Библейскимъ Обществомъ. Переводъ Восьмикнижія 1820-1825 гг. былъ выполненъ на основѣ комбинаціи масоретскаго текста (еврейскаго текста въ формѣ, приданной ему въ VI-X вв.) и Септуагинты (LXX) (греческаго перевода III-II вв. до Р. X.). Славянскому тексту этотъ русскій переводъ соотвѣтствуетъ не всегда, и въ отдѣльныхъ его мѣстахъ замѣтно вліяніе новыхъ западныхъ переводовъ.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества (подъ ред. прот. Герасима Павскаго)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества (съ масоретскаго и текста LXX).

Первая книга Моисеева: Бытіе.

Глава 28-я.

1. И призвалъ Исаакъ Іакова, и благословилъ его, и заповѣдалъ ему, говоря: не бери себѣ жены изъ дочерей Ханаанскихъ.

2. Встань, поди въ Месопотамію, въ домъ Ваѳуила, отца матери твоей, и возми себѣ жену оттуда, изъ дочерей Лавана, брата матери твоей.

3. Богъ же всемогущій да благословитъ тебя, да расплодитъ тебя, и да размножитъ тебя, и да будетъ отъ тебя множество народовъ;

4. И да дастъ тебѣ благословеніе Авраама [отца моего], тебѣ, и потомству твоему съ тобою, да наслѣдуешь ты землю, на которой ты странствуешь, которую Богъ далъ Аврааму!

5. Такимъ образомъ Исаакъ отпустилъ Іакова, и онъ пошелъ въ Месопотамію къ Лавану, сыну Ваѳуила, Арамеянина, къ брату Ревекки, матери Іакова и Исава.

6. Исавъ увидѣлъ, что Исаакъ благословилъ Іакова, и послалъ его въ Месопотамію взять себѣ жену оттуда, заповѣдавъ ему при благословеніи, и сказавъ: не бери жены изъ дочерей Ханаанскихъ;

7. И что Іаковъ послушался отца своего и матери своей, и пошелъ въ Месопотамію;

8. И увидѣлъ Исавъ, что дочери Ханаанскія не угодны Исааку, отцу его:

9. И пошелъ Исавъ къ Измаилу, и взялъ себѣ въ жену Махалаѳу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваіоѳову, сверхъ другихъ женъ своихъ.

10. Іаковъ же вышедши изъ Вирсавіи, чтобъ итти въ Харранъ,

11. Пришелъ на одно мѣсто, и остался тамъ ночевать, потому что зашло солнце. И взялъ одинъ, изъ бывшихъ на томъ мѣстѣ, камней, и положилъ себѣ въ головы, и легъ на томъ мѣстѣ.

12. И видитъ во снѣ: вотъ, лѣсница стоитъ на землѣ, а верхъ ея касается небесъ; и се, Ангелы Божіи восходятъ и нисходятъ по ней.

13. И се, Господь стоитъ на ней, и говоритъ: Я Іегова, Богъ Авраама, отца твоего, и Богъ Исаака; [не бойся]. Землю, на которой ты лежишь, Я дамъ тебѣ и потомству твоему.

14. И будетъ потомство твое, какъ песокъ земный; и распространится къ морю, и къ востоку, и къ сѣверу, и къ полудню; и благословятся въ тебѣ и въ сѣмени твоемъ всѣ племена земныя.

15. И се, Я съ тобою, и сохраню тебя вездѣ, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя въ сію землю; ибо Я не оставлю тебя, пока не исполню того, что Я сказалъ тебѣ.

16. Іаковъ пробудился отъ сна своего, и сказалъ: точно Господь на мѣстѣ семъ! А я не зналъ!

17. И убоялся, и сказалъ: какъ страшно сіе мѣсто! Это не иное что, какъ домъ Божій; это врата небесныя.

18. Вставъ поутру, Іаковъ взялъ камень, который былъ у него [тамъ] въ головахъ, и поставилъ его памятникомъ; и возлилъ елей на верхъ его.

19. И нарекъ [Іаковъ] имя мѣсту тому: Веѳиль; а прежнее имя того города было: Лузъ.

20. И положилъ Іаковъ обѣтъ, говоря: если [Господь] Богъ будетъ со мною, и сохранитъ меня въ пути семъ, въ который я иду, и дастъ мнѣ хлѣбъ ѣсть, и одежду одѣться;

21. И я въ мирѣ возвращусь въ домъ отца моего, и будетъ Іегова моимъ Богомъ:

22. То этотъ камень, который я поставилъ памятникомъ, будетъ [у меня] домомъ Божіимъ; и изъ всего, что Ты, Боже, даруешь мнѣ, я дамъ Тебѣ десятую часть.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Переводъ «Вадима» [В. И. Кельсіева]
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0