Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества (1820-1825 гг.).

Переводъ Восьмикнижія (Бытіе, Исходъ, Левитъ, Числа, Второзаконіе, Книга Іисуса Навина, Книга Судей и Книга Руѳи) былъ осуществленъ въ 1820-1825 гг. православными духовными академіями, подъ редакціей протоіерея Герасима Павскаго. Россійское Библейское Общество напечатало этотъ переводъ въ Петербургѣ въ 1825 г. Однако по ряду обстоятельствъ онъ не распространялся. Изъ почти полностью погибшаго тиража сохранилось нѣсколько экземпляровъ (объемомъ 424 страницы), не имѣющихъ титульнаго листа. Въ 1861 г. этотъ переводъ съ незначительными измѣненіями былъ изданъ въ Лондонѣ Британскимъ и Иностраннымъ Библейскимъ Обществомъ. Переводъ Восьмикнижія 1820-1825 гг. былъ выполненъ на основѣ комбинаціи масоретскаго текста (еврейскаго текста въ формѣ, приданной ему въ VI-X вв.) и Септуагинты (LXX) (греческаго перевода III-II вв. до Р. X.). Славянскому тексту этотъ русскій переводъ соотвѣтствуетъ не всегда, и въ отдѣльныхъ его мѣстахъ замѣтно вліяніе новыхъ западныхъ переводовъ.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества (подъ ред. прот. Герасима Павскаго)

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества (съ масоретскаго и текста LXX).

Первая книга Моисеева: Бытіе.

Глава 23-я.

1. Жизни Сарриной было сто двадцать семь лѣтъ: Вотъ лѣта жизни Сарриной.

2. И умерла Сарра въ Киріаѳ-Арбѣ, [который на долинѣ], что нынѣ Хевронъ, въ землѣ Ханаанской. И пришелъ Авраамъ рыдать по Саррѣ, и оплакивать ее.

3. Потомъ отошелъ Авраамъ отъ умершей своей, и сталъ говорить сынамъ Хетовымъ, и сказалъ:

4. Я у васъ пришлецъ и поселенецъ; дайте мнѣ въ собственность мѣсто для гроба между вами, чтобы мнѣ умершую мою схоронить отъ глазъ моихъ.

5. Сыны Хета отвѣтствовали Аврааму, и сказали ему:

6. Послушай насъ, господинъ нашъ; ты князь Божій посреди насъ; въ лучшемъ изъ нашихъ погребальныхъ мѣстъ похорони умершую твою; никто изъ насъ не откажетъ тебѣ въ своемъ погребальномъ мѣстѣ, для погребенія [на немъ] умершей твоей.

7. Авраамъ всталъ, и поклонился народу земли той, сынамъ Хетовымъ;

8. И говорилъ имъ [Авраамъ] и сказалъ: если есть у васъ на сердцѣ позволить, чтобы я схоронилъ умершую мою отъ глазъ моихъ, то послушайте меня; исходатайствуйте мнѣ у Ефрона, сына Цахарова,

9. Чтобы онъ отдалъ мнѣ пещеру Махпелу, которая у него на концѣ поля его, чтобы за довольную цѣну отдалъ ее мнѣ посреди васъ, въ собственность для погребанія.

10. Ефронъ же сидѣлъ посреди сыновъ Хетовыхъ; и отвѣчалъ Ефронъ Хеттеянинъ Аврааму вслухъ сыновъ Хетовыхъ, всѣхъ входящихъ во врата города его, и сказалъ:

11. Нѣтъ, господинъ мой, послушай меня; я дарю тебѣ поле, и пещеру, которая на немъ дарю тебѣ, предъ очами сыновъ народа моего дарю тебѣ ее; похорони умершую твою.

12. Авраамъ поклонился предъ народомъ земли той,

13. И говорилъ Ефрону вслухъ [всего] народа земли той, и сказалъ: послушай меня; я дамъ тебѣ за поле серебро; ты возми у меня; тогда я похороню тамъ умершую мою.

14. Ефронъ отвѣтствовалъ Аврааму, и сказалъ ему:

15. Господинъ мой! послушай меня: земля стоитъ четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.

16. Авраамъ выслушалъ Ефрона; и отвѣсилъ Авраамъ Ефрону серебра, сколько онъ объявилъ вслухъ сыновъ Хетовыхъ, то есть, четыреста сиклей серебра, какое ходитъ у купцовъ.

17. Такимъ образомъ поле Ефроново, которое при Махпелѣ, противъ Мамрія, поле и пещера, которая на немъ, и всѣ деревья, которыя на полѣ, во всѣхъ предѣлахъ его, вокругъ, сдѣлалось

18. владѣніемъ Авраамовымъ предъ очами сыновъ Хета, всѣхъ входящихъ во врата города его.

19. Послѣ сего Авраамъ похоронилъ Сарру, жену свою, въ пещерѣ поля въ Махпелѣ, противъ Мамрія, что нынѣ Хевронъ, въ землѣ Ханаанской.

20. Такъ досталось Аврааму отъ сыновъ Хетовыхъ поле и пещера, которая на немъ, въ собственность для погребанія.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Переводъ «Вадима» [В. И. Кельсіева]
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0