Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 15 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества (1820-1825 гг.).

Переводъ Восьмикнижія (Бытіе, Исходъ, Левитъ, Числа, Второзаконіе, Книга Іисуса Навина, Книга Судей и Книга Руѳи) былъ осуществленъ въ 1820-1825 гг. православными духовными академіями, подъ редакціей протоіерея Герасима Павскаго. Россійское Библейское Общество напечатало этотъ переводъ въ Петербургѣ въ 1825 г. Однако по ряду обстоятельствъ онъ не распространялся. Изъ почти полностью погибшаго тиража сохранилось нѣсколько экземпляровъ (объемомъ 424 страницы), не имѣющихъ титульнаго листа. Въ 1861 г. этотъ переводъ съ незначительными измѣненіями былъ изданъ въ Лондонѣ Британскимъ и Иностраннымъ Библейскимъ Обществомъ. Переводъ Восьмикнижія 1820-1825 гг. былъ выполненъ на основѣ комбинаціи масоретскаго текста (еврейскаго текста въ формѣ, приданной ему въ VI-X вв.) и Септуагинты (LXX) (греческаго перевода III-II вв. до Р. X.). Славянскому тексту этотъ русскій переводъ соотвѣтствуетъ не всегда, и въ отдѣльныхъ его мѣстахъ замѣтно вліяніе новыхъ западныхъ переводовъ.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества (подъ ред. прот. Герасима Павскаго)

Опытъ переложенія на русскій языкъ языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества (съ масоретскаго и текста LXX).

Первая книга Моисеева: Бытіе.

Глава 5-я.

1. Вотъ родословіе Адама: со дня, въ который Богъ сотворилъ человѣка, Онъ создалъ его по подобію Божію,

2. Мужчину и женщину сотворилъ ихъ, и благословилъ ихъ, и нарекъ имъ имя: человѣкъ, въ день сотворенія ихъ.

3. Адамъ жилъ сто тридцать [230] лѣтъ, и родилъ [сына] по подобію своему [и] по образу своему, и нарекъ ему имя: Сиѳъ.

4. По рожденіи Сиѳа дней [жизни] Адамовой было восемь сотъ [700] лѣтъ, и родилъ онъ сыновъ и дочерей.

5. Всѣхъ же дней жизни Адамовой было девять сотъ тридцать лѣтъ; и онъ умеръ.

6. Сиѳъ жилъ сто пять [205] лѣтъ, и родилъ Эноса.

7. По рожденіи Эноса Сиѳъ жилъ восемь сотъ семь [707] лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

8. Всѣхъ же дней Сиѳовыхъ было девять сотъ двенадцать лѣтъ; и онъ умеръ.

9. Эносъ жилъ девяносто [190] лѣтъ, и родилъ Каинана.

10. По рожденіи Каинана Эносъ жилъ восемь сотъ пятнадцать [715] лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

11. Всѣхъ же дней Эноса было девять сотъ пять лѣтъ; и онъ умеръ.

12. Каинанъ жилъ семьдесятъ [170] лѣтъ, и родилъ Малелеила.

13. По рожденіи Малелеила Каинанъ жилъ восемь сотъ сорокъ [740] лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

14. Всѣхъ же дней Каинана было девять сотъ десять лѣтъ; и онъ умеръ.

15. Малелеилъ жилъ шестьдесятъ пять [165] лѣтъ; и родилъ Іареда.

16. По рожденіи Іареда Малелеилъ жилъ восемь сотъ тридцать [730] лѣтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

17. Всѣхъ же дней Малелеила было восемь сотъ девяносто пять лѣтъ; и онъ умеръ.

18. Іаредъ жилъ сто шестьдесятъ два года; и родилъ Эноха.

19. По рожденіи Эноха Іаредъ жилъ восемь сотъ лѣтъ: и родилъ сыновъ и дочерей.

20. Всѣхъ же дней Іареда было девять сотъ шестьдесятъ два года; и онъ умеръ.

21. Энохъ жилъ шестьдесятъ пять [165] лѣтъ; и родилъ Маѳусала.

22. По рожденіи Маѳусала Энохъ ходилъ предъ Богомъ триста лѣтъ [200]; и родилъ сыновъ и дочерей.

23. Всѣхъ же дней Эноха было триста шестьдесятъ пять лѣтъ.

24. И ходилъ Энохъ предъ Богомъ; и не стало его, потому что Богъ взялъ его.

25. Маѳусалъ жилъ сто восемьдесятъ семь лѣтъ; и родилъ Ламеха.

26. По рожденіи Ламеха Маѳусалъ жилъ семь сотъ восемьдесятъ два года; и родилъ сыновъ и дочерей.

27. Всѣхъ же дней Маѳусала было девять сотъ шестьдесятъ девять лѣтъ; и онъ умеръ.

28. Ламехъ жилъ сто восемьдесятъ два [188] года, и родилъ сына.

29. И нарекъ ему имя; Ной, сказавъ: онъ облегчитъ насъ отъ работы нашей и отъ изнуренія рукъ нашихъ при воздѣлываніи земли, которую проклялъ Господь [Богъ].

30. По рожденіи Ноя Ламехъ жилъ пять сотъ девяносто пять [565] лѣтъ; и родилъ сыновъ и дочерей.

31. Всѣхъ же дней Ламеха было семь сотъ семьдесятъ семь [753] лѣтъ; и онъ умеръ.

32. Ною было пять сотъ лѣтъ отъ рожденія, и родилъ Ной [трехъ сыновъ], Сима, Хама и Іафета.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Переводъ «Вадима» [В. И. Кельсіева]
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0