Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
митр. Филарета Дроздова (съ масоретскаго текста).

Книга Бытія.

Глава 41-я.

1. По прошествіи двухъ лѣтъ случилось, что Фараонъ видѣлъ во снѣ, будто онъ стоялъ у рѣки.

2. И вотъ, выходятъ изъ рѣки семь коровъ хорошихъ видомъ, и тучныхъ плотію, и пасутся по травѣ.

3. Но вотъ, послѣ нихъ выходятъ изъ рѣки семь коровъ другихъ, худыхъ видомъ и тощихъ плотію, и становятся подлѣ тѣхъ коровъ, на берегу рѣки.

4. Наконецъ коровы худыя видомъ и тощія плотію съѣли семь коровъ хорошихъ видомъ и тучныхъ. Тутъ Фараонъ проснулся.

5. Заснулъ опять, и въ другой разъ видѣлось ему, будто изъ одного стебля вышло семь колосьевъ тучныхъ и добрыхъ.

6. Но вотъ, послѣ нихъ выросло семь колосьевъ тощихъ и погорѣвшихъ отъ вѣтра.

7. Наконецъ тощіе колосья пожрали семь колосьевъ тучныхъ и полныхъ. Фараонъ проснулся, и видитъ, что это сонъ.

8. Поутру, будучи въ смущеніи духа, послалъ онъ, и призвалъ всѣхъ египетскихъ толкователей священныхъ письменъ, и всѣхъ тамошнихъ мудрецовъ, и разсказалъ имъ Фараонъ сонъ свой: но не было никого, кто бы истолковалъ оный Фараону.

9. Тогда главный виночерпій сталъ говорить Фараону, и сказалъ: грѣхъ мой воспоминаю я нынѣ.

10. Фараонъ прогнѣвался на рабовъ своихъ, и отдалъ меня и главнаго хлѣбодара подъ стражу въ домъ начальника тѣлохранителей.

11. Тамъ видѣлись намъ сны въ одну ночь, каждому видѣлся сонъ особеннаго значенія.

12. Тамъ же былъ съ нами молодой Еврей, рабъ начальника тѣлохранителей. Мы разсказали ему сны наши, и онъ истолковалъ намъ, истолковалъ каждому соотвѣтственно съ его сновидѣніемъ.

13. И какъ онъ истолковывалъ намъ, такъ и случилось: я поставленъ на прежнее мѣсто, а тотъ повѣшенъ.

14. Посему Фараонъ послалъ призвать Іосифа, и тотчасъ взяли его изъ темницы. Онъ остригся и перемѣнилъ одежду свою, и предсталъ Фараону.

15. Фараонъ сказалъ Іосифу: мнѣ видѣлся сонъ, и нѣтъ никого, кто бы истолковалъ оный; а о тебѣ я слышалъ, говорятъ, что ты, выслушавъ сонъ, истолкуешь его.

16. Іосифъ сказалъ въ отвѣтъ Фараону: это не мое; Богъ дастъ Фараону спасительный отвѣтъ.

17. И сказалъ Фараонъ Іосифу: мнѣ видѣлось, будто я стоялъ на берегу рѣки.

18. И вотъ выходятъ изъ рѣки семь коровъ тучныхъ плотію и хорошихъ видомъ, и пасутся по травѣ.

19. Но вотъ, послѣ нихъ выходятъ семь коровъ другихъ, очень худыхъ на видъ, и тощихъ плотію; я не видывалъ во всей землѣ Египетской такихъ худыхъ, какъ тѣ.

20. И съѣли тощія и худыя коровы семь прежнихъ коровъ тучныхъ.

21. Эти вошли къ тѣмъ въ утробу; но и непримѣтно было, что онѣ вошли въ утробу ихъ. Онѣ были также худы видомъ какъ и сначала. Тутъ я проснулся.

22. Потомъ видѣлось мнѣ въ сновидѣніи моемъ, будто изъ одного стебля вышло семь колосьевъ полныхъ и добрыхъ.

23. Но вотъ послѣ нихъ выросло семь колосьевъ тонкихъ, тощихъ и погорѣвшихъ отъ вѣтра.

24. Наконецъ тощіе колосья пожрали семь колосьевъ добрыхъ. Я разсказалъ это знающимъ священныя письмена; но никто не истолковалъ мнѣ.

25. Тогда Іосифъ сказалъ Фараону: сонъ Фараоновъ одинъ. Богъ показалъ Фараону, что хощетъ творить.

26. Семь коровъ хорошихъ значатъ семь лѣтъ, и семъ колосьевъ хорошихъ значатъ семь лѣтъ: это одинъ сонъ.

27. И семь коровъ тощихъ и худыхъ, вышедшихъ послѣ тѣхъ, значатъ семь лѣтъ; также и семь колосьевъ тощихъ и погорѣвшихъ отъ вѣтра. Будетъ семь лѣтъ голодныхъ.

28. Вотъ къ чему сказалъ я Фараону, что Богъ показалъ Фараону, что хощетъ творить.

29. Вотъ приходятъ семь лѣтъ, въ которые будетъ великое плодородіе во всей землѣ Египетской.

30. Послѣ нихъ настанутъ семь лѣтъ голода; и забудется всякое изобиліе въ землѣ Египетской, и истощитъ голодъ землю,

31. такъ что прежнее изобиліе послѣ и непримѣтно будетъ, по причинѣ голода сего; ибо онъ будетъ очень великъ.

32. Что же сонъ повторился Фараону дважды, это значитъ, что событіе сіе предопредѣлено отъ Бога, и вскорѣ Богъ исполнитъ оное.

33. И такъ нынѣ же да усмотритъ Фараонъ мужа разумнаго и мудраго, и да поставитъ его надъ землею Египетскою.

34. Да повелитъ Фараонъ поставить надъ землею надзирателей, и собирать въ семь лѣтъ изобилія пятую часть хлѣба въ землѣ Египетской.

35. Пустъ они соберутъ всякую пищу наступающихъ хорошихъ годовъ, и складутъ хлѣбъ подъ рукою Фараона, въ пищу по городамъ, и пусть берегутъ.

36. И будетъ сія пища въ запасъ для земли на семь лѣтъ голодныхъ, которые будутъ въ землѣ Египетской, дабы земля не была опустошена голодомъ.

37. Сія рѣчь понравилась Фараону, и всѣмъ рабамъ его.

38. И сказалъ Фараонъ рабамъ своимъ: найдемъ ли мы такого, какъ онъ, человѣка, въ которомъ бы былъ Духъ Божій?

39. Тогда Фараонъ сказалъ Іосифу: когда Богъ открылъ тебѣ все сіе, то нѣтъ разумнѣе и мудрѣе тебя.

40. Ты будешь надъ домомъ моимъ, и твоего слова держаться будетъ весь народъ мой; только престоломъ я буду больше тебя.

41. И сказалъ Фараонъ Іосифу: вотъ, я поставляю тебя надъ всею землею Египетскою.

42. И снялъ Фараонъ перстень свой съ руки своей, и надѣлъ его на руку Іосифу; одѣлъ его въ виссонныя одежды; возложилъ на выю ему золотую цѣпь;

43. велѣлъ везти его на второй у себя колесницѣ, и провозглашатъ предъ нимъ: преклоните колѣна! Такимъ образомъ поставилъ его надъ всею землею Египетскою.

44. Наконецъ Фараонъ сказалъ Іосифу: я Фараонъ; безъ тебя никто не долженъ тронуться ни рукою, ни ногою во всей землѣ Египетской.

45. И нарекъ Фараонъ Іосифу имя: Цафнаѳ-панеахъ; и далъ ему въ жену Асенаѳу, дочь Поти-фера, жреца Иліопольскаго. И пошелъ Іосифъ по землѣ Египетской.

46. Было же Іосифу тридцать лѣтъ отъ рожденія, когда онъ предсталъ Фараону, царю Египетскому. И вышелъ Іосифъ отъ лица Фараонова, и прошелъ по всей землѣ Египетской.

47. Земля же въ семь лѣтъ плодородія приносила цѣлыми снопами.

48. И такъ онъ собралъ всякую пищу семи лѣтъ, которые были (плодородны) въ землѣ Египетской, и положилъ пищу въ городахъ; въ каждомъ городѣ положилъ пищу полей окружающихъ его.

49. Такимъ образомъ Іосифъ собралъ хлѣбъ въ великомъ множествѣ, какъ песокъ морскій, такъ что пересталъ и считать, ибо счета не было.

50. Между тѣмъ, еще до наступленія голоднаго года, у Іосифа родились два сына, которыхъ родила ему Асенаѳа, дочь Поти-фера жреца Иліопольскаго.

51. И нарекъ Іосифъ имя первенцу, Манассія, потому что, говорилъ онъ, Богъ привелъ у меня въ забвеніе всѣ несчастія мои, и самый домъ отца моего.

52. А другому нарекъ имя Эфраимъ, потому что, говорилъ онъ, Богъ сдѣлалъ меня плодовитымъ въ землѣ страданія моего.

53. И прошли семь лѣтъ плодородія, которое было въ землѣ Египетской;

54. и наступили семь лѣтъ голода, какъ сказалъ Іосифъ. И былъ голодъ во всѣхъ земляхъ; а во всей землѣ Египетской былъ хлѣбъ.

55. Потомъ и вся земля Египетская начала терпѣть голодъ, и народъ началъ вопіять къ Фараону о хлѣбѣ. Тогда Фараонъ сказалъ всему Египту: пойдите къ Іосифу, и дѣлайте что онъ вамъ скажетъ.

56. И какъ былъ голодъ по всей землѣ: то Іосифъ отворилъ всѣ хранилища, и сталъ продавать хлѣбъ Египту. Голодъ же усиливался во всей землѣ Египетской.

57. И изъ всѣхъ странъ приходили въ Египетъ, покупать хлѣбъ у Іосифа: ибо голодъ усилился по всей землѣ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0