Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 25 iюля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
митр. Филарета Дроздова (съ еврейскаго текста).

Книга Бытія.

Глава 33-я.

1. И возвелъ Іаковъ очи свои, и увидѣлъ, что идетъ Исавъ, и съ нимъ четыреста человѣкъ. Тогда онъ раздѣлилъ дѣтей между Ліею, Рахилью и двумя служанками.

2. И поставилъ служанокъ и дѣтей ихъ впереди, Лію и дѣтей ея за ними, а Рахиль и Іосифа позади.

3. А самъ пошелъ предъ ними, и поклонился до земли семь разъ, подходя къ брату своему.

4. Исавъ побѣжалъ ему на встрѣчу, обнялъ его, палъ ему на выю, и поцѣловалъ его, между тѣмъ какъ оба плакали.

5. И возведши очи свои, увидѣлъ женъ и дѣтей, и спросилъ: кто это у тебя? Іаковъ отвѣчалъ: дѣти, которыхъ Богъ даровалъ рабу твоему.

6. И подошли служанки, сами и дѣти ихъ, и поклонились.

7. Потомъ подошла Лія, и дѣти ея, и поклонились. Наконецъ подошли Іосифъ и Рахиль, и поклонились.

8. Еще спросилъ: что значитъ у тебя все это множество, съ которымъ я встрѣтился? Іаковъ отвѣтствовалъ: дабы мнѣ обрѣсти благоволеніе въ очахъ господина моего.

9. На сіе Исавъ сказалъ: у меня много, братъ мой; пусть твое останется у тебя.

10. Но Іаковъ сказалъ: нѣтъ, сдѣлай милость, естьли я обрѣлъ благоволеніе въ очахъ твоихъ, прими даръ мой отъ руки моей; ибо я увидѣлъ лице твое, какъ бы кто увидѣлъ лице Божіе, и ты принялъ меня милостиво.

11. Прими благословеніе мое, которое предоставлено тебѣ; потому что Богъ даровалъ мнѣ, и есть у меня много. И принудилъ его; и онъ взялъ.

12. Потомъ Исавъ сказалъ: отправимся и пойдемъ; и я пойду передъ тобою.

13. Іаковъ отвѣтствовалъ ему: господинъ мой видитъ, что дѣти у меня юны, а скотъ мелкій и крупный, съ молокомъ: естьли погнать день; то помретъ весь скотъ.

14. Пустъ господинъ мой пойдетъ особо впереди раба своего; а я пойду потихоньку, какъ пойдетъ скотъ, и какъ пойдутъ дѣти; и приду къ господину моему въ Сеиръ.

15. Исавъ сказалъ: такъ я оставлю съ тобою нѣсколько изъ людей, которые со мною. Іаковъ отвѣтствовалъ: на что это? только бы я обрѣлъ благоволеніе въ очахъ господина моего.

16. Такимъ образомъ Исавъ возвратился въ тотъ же день путемъ своимъ въ Сеиръ.

17. А Іаковъ пошелъ въ Сюкоѳъ, и построилъ себѣ жилище, и принадлежащимъ къ дому его поставилъ шатры. Отъ сего дано имя мѣсту Сюкоѳъ.

18. Наконецъ Іаковъ, возвращаясь изъ Падан-Арама, въ мирѣ пришелъ въ городъ Сихемъ, который находится въ землѣ Ханаанской, и расположился противъ города.

19. Часть же земли, на которой онъ поставилъ шатеръ свой, онъ купилъ изъ рукъ Эммора, отца Сихемова, за сто монетъ.

20. И поставилъ тамъ жертвенникъ, и назвалъ его: Богъ крѣпкій Богъ Израилевъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Синодальный
  • Русскій синодальный переводъ
  • Съ масоретскаго текста
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0