Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 11.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Притчи Соломона.

Глава 10-я.

1. Умный сынъ радуетъ отца,
А глупый сынъ горе для матери своей.
2. Неправедныя сокровища не помогутъ,
А правда спасетъ отъ смерти.
3. Іегова душу праведника не допуститъ до голода,
А алчность беззаконныхъ отвергнетъ.
4. Лѣнивая рука сдѣлаетъ бѣднымъ,
А рука прилежныхъ обогатитъ.
5. Умный сынъ лѣтомъ запасается,
Срамный сынъ во время жатвы спитъ.
6. Благословенія сыплются на главу праведника,
А уста беззаконныхъ осыплетъ ругательство.
7. Память праведника благословенна,
А имя беззаконныхъ истлѣетъ.
8. Человѣкъ съ умныхъ сердцемъ пріемлетъ наставленія,
А съ глупыми устами стремглавъ падетъ.
9. Кто ходитъ просто, тотъ ходитъ безопасно,
А кто кривитъ дороги свои, тотъ будетъ узнанъ.
10. Кто скоса глядитъ глазомъ, тотъ навлечетъ на себя бѣду,
И человѣкъ съ глупыми устами стремглавъ падетъ.
11. Уста праведника источникъ жизни,
А уста беззаконныхъ осыплетъ ругательство.
12. Непріязнь пробуждаетъ раздоры,
А любовь покрываетъ всякіе проступки.
13. Во устахъ разумнаго находится мудрость,
А на спинѣ малоумнаго трость.
14. Умные имѣютъ въ запасѣ благоразуміе,
А въ устахъ глупца близкая погибель.
15. Имѣніе богатаго есть крѣпкій городъ его,
А пагуба для бѣдныхъ самая нищета ихъ.
16. Праведнику возмездіе — жизнь,
Беззаконнаго пріобрѣтеніе — паденіе.
17. Кто любитъ ученіе, тотъ идетъ къ жизни,
А небрегущій о образованіи себя заблудится.
18. Кто скрываетъ ненависть, у того притворныя уста,
А кто сыплетъ ругательства, тотъ глупъ.
19. При многословіи грѣхъ неминуемъ,
А кто крѣпко держитъ уста свои, тотъ уменъ.
20. Языкъ праведника есть наилучшее серебро,
Сердце беззаконныхъ ничего не стóитъ.
21. Уста праведника питаютъ многихъ,
А глупые и сами умираютъ отъ недостатка ума.
22. Благословеніе Іеговы, оно одно обогащаетъ,
А трудъ ничего къ нему не прибавитъ.
23. Для глупаго увеселеніемъ служитъ дурное дѣло,
А для человѣка разумнаго умное.
24. Чего боится беззаконникъ, тó и постигнетъ его,
А желаніе праведниковъ сбудется.
25. Пронесся вихрь, и беззаконника не стало,
А праведникъ стоѝтъ на вѣчномъ основаніи.
26. Что уксусъ для зубовъ, и дымъ для глазъ,
Тó лѣнивый для посылающихъ его.
27. Благоговѣніе предъ Іеговою прибавитъ дней,
А годы беззаконныхъ сократятся.
28. Ожиданіе праведниковъ кончится радостью,
А надежда беззаконныхъ не сбудется.
29. Дѣйствованіе Іеговы непорочному защита,
А для злодѣевъ гибель.
30. Праведникъ вѣчно непоколебимъ,
А беззаконные не поживутъ на землѣ.
31. Уста праведника источаютъ мудрость,
А зловредный языкъ истребленъ будетъ.
32. Уста праведника знаютъ только благотвореніе,
А уста беззаконныхъ только развраты.


Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Притчей Соломона

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0