Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Притчи Соломона.

Глава 8-я.

1. Не проповѣдуетъ ли премудрость,
И разумъ не возвышаетъ ли своего голоса?
2. На вершинѣ возвышенныхъ мѣстъ при дорогѣ,
Подлѣ тропинъ останавливается,
3. У воротъ передъ городомъ,
При входѣ въ двери восклицаетъ:
4. «Къ вамъ, люди, взываю,
«И голосъ мой обращаю къ сынамъ человѣческимъ:
5. «Научайтесь, неопытные, быть осторожными,
«И глупые познакомьтесь съ умомъ.
6. «Послушайте, ибо я буду говорить ясное.
«И уста мои откроютъ вѣрное.
7. «Истину изречетъ языкъ мой,
«А неправда отвратительна для устъ моихъ.
8. «Во всѣхъ словахъ устъ моихъ прямизна,
«Нѣтъ въ нихъ ничего хитросплетеннаго и лукаваго.
9. «Всѣ онѣ для разумнаго ясны,
«И для постигшихъ мою науку вѣрны.
10. «Возмитесь за мои правила, а не за серебро,
«За науку лучше, нежели за отборное золото;
11. «Ибо мудрость лучше жемчуга,
«И всѣ драгоцѣнности не сравняются съ нею.
12. «Я — мудрость поселяюсь тамъ, гдѣ есть смыслъ,
«И ума разсудительнаго я ищу.
13. «Благоговѣніе предъ Іеговою не терпитъ зла;
«Гордости, величавости и порочнаго поведенія, и губительныхъ устъ я не люблю.
14. «Отъ меня благоразумные совѣты и вѣрность сужденія,
«Отъ меня разума мужество.
15. «Мною царствуютъ цари,
«И государи начертываютъ законъ.
16. «Мною княжатъ князья,
«И властвуютъ всѣ владыки земли.
17. «Любящихъ меня я люблю,
«И ищущіе меня найдутъ меня.
18. «У меня богатство и слава,
«Имѣніе прочное и вѣрное.
19. «Плодъ мой лучше золота, и золота чистѣйшаго,
«И выгоды отъ меня болѣе, нежели отъ наилучшаго серебра.
20. «Я хожу путемъ прямымъ,
«Дорогами законными,
21. «Доставляя любящимъ меня имущество
«И паполняя кладовыя ихъ.
22. «Іегова имѣлъ меня при началѣ Своего пути,
«Прежде твореній Своихъ, искони.
23. До бытія міра я помазана,
«Въ началѣ, прежде земли.
24. «Я родилась, когда еще не было безднъ,
«Когда еще не было источниковъ, обильныхъ водою.
25. «Прежде нежели водружены горы,
«До холмовъ, я родилась,
26. «Когда еще Онъ не творилъ земли и полей,
«И первыхъ песчинокъ вселенной.
27. «Когда Онъ ставилъ небо, тогда я была;
«Когда Онъ на лицѣ бездны провелъ круговую черту,
28. «Когда Онъ утверждалъ вверху облака,
«Когда укрѣплялъ источники бездны,
29. «Когда Онъ морю означалъ предѣлъ его,
«И воды не стали преступать велѣнія Его,
«Когда Онъ полагалъ основанія земли:
30. «Тогда я была при Немъ художницею,
«И была всякій день радостію для Него,
«Веселилась предъ лицемъ Его во все время.
31. «Веселилась на населенной Имъ землѣ,
«И радовалась съ сынами человѣческими.
32. «И такъ, дѣти, послушайте меня,
«И блаженъ, кто будетъ держаться путей моихъ!
33. «Слушайте наставленіе, и будьте умны,
«И не преступайте его.
34. «Блаженъ тотъ человѣкъ, который слушаетъ меня,
«Бодрствуя у воротъ моихъ всякій день,
«И стоя на стражѣ у пороговъ дверей моихъ!
35. «Ибо нашедшій меня нашелъ жизнь,
«И получилъ благодать отъ Іеговы,
36. «А уклоняющійся отъ меня зло дѣлаетъ душѣ своей,
«Всѣ, не любящіе меня, любятъ смерть.


Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Притчей Соломона

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0