Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 20 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 23.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 21-я.

1. Израильтяне поклялись въ Мицпѣ, и сказали: никто изъ насъ не отдастъ дочери своей сынамъ веніамина въ замужество.

2. И пришелъ народь въ домъ Божій, и сидѣли тамъ до вечера предъ Богомъ, и подняли великій плачь.

3. И говорили: Іегова, Боже израилевъ! Почто случилось это въ израилѣ, что не стало теперь у изралля одного колѣна!

4. На другой день всталъ народъ поутру и соорудили тамъ жертвенникъ, и вознесли всесожженія и благодарственныя жертвы.

5. И сказали сыны израилевы: нѣтъ-ли кого, кто не приходилъ въ собраніе предъ Господа изъ всѣхъ колѣнъ израилевыхъ? потому что великое проклятіе произнесено было на того, кто не пришелъ предъ Господа въ Мицпу, и сказано было, что тотъ преданъ будетъ смерти.

6. И стали жалѣть сыны израилевы о веніаминѣ, братѣ своемъ, и говорили: нынѣ отсѣчено одно колѣно отъ израиля.

7. Какъ поступить намъ съ оставшимися изъ нихъ касательно женъ, когда мы поклялись Господомъ не давать имъ женъ изъ дочерей нашихъ.

8. И сказали: нѣтъ-ли кого изъ колѣнъ израилевыхъ, кто не приходилъ предъ Господа въ Мицпу? И оказалось, что изъ Іависа галаадскаго никто не приходилъ предъ Господа въ станъ на собраніе.

9. И осмотрѣнъ народъ, и вотъ, не было тамъ ни одного изъ жителей Іависа галаадскаго.

10. И послало туда общество двѣнадцать тысячъ человѣкъ, мужей сильныхъ, и дали имъ приказаніе, и сказали: идите и избейте жителей Іависа галаадскаго мечемъ, и женщинъ и дѣтей.

11. И вотъ, что сдѣлайте: всякаго мужчину, и всякую женщину, познавшую ложе мужеское, предайте заклятію.

12. И нашли они между жителями Іависа галаадскаго четыреста дѣвицъ, не познавшихъ ложа мужескаго, и привели ихъ въ станъ въ Силомъ, что въ землѣ ханаанской.

13. И послало все общество переговориться съ сынами веніамина, которые укрывались на скалѣ Риммонѣ, и объявить имъ миръ.

14. Тогда возвратились сыны веніамина, и дали имъ израильтяне женъ, которыхъ оставили въ живыхъ изъ женщинъ Іависа галаадскаго; но нашли это еще недостаточнымъ.

15. И народъ сожалѣлъ о веніаминѣ, что Господь нарушилъ цѣлость числа колѣнъ израилевыхъ.

16. И сказали старѣйшины общества: что намъ дѣлать съ оставшимися касательно женъ, ибо истреблены женщины у веніамина?

17. И сказали: наслѣдственная земля пусть остается сынамъ веніамина, чтобъ не исчезло колѣно отъ израиля.

18. Но мы не можемъ дать имъ женъ изъ дочерей нашихъ; ибо сыны израилевы поклялись и сказали: проклятъ, кто дастъ жену веніамину.

19. И сказали: вотъ, бываетъ по временамъ праздникъ Господень въ Силомѣ, который лежитъ на сѣверъ отъ Веѳиля, и на востокъ отъ дороги, ведущей изъ Веѳиля въ Сихемъ, и на югъ отъ Левоны.

20. И приказали сынамъ веніамина и сказали: подите и засядьте въ виноградникахъ.

21. И смотрите, когда выйдутъ дѣвицы силомскія плясать въ хороводахъ, тогда выдьте изъ виноградниковъ, и схватите себѣ каждый жену изъ дѣвицъ силомскихъ, и уходите въ землю веніаминову.

22. И когда придутъ отцы ихъ или братья ихъ съ жалобою къ намъ, мы скажемъ имъ: простите насъ за нихъ: ибо мы не захватили для каждаго изъ нихъ жены на войнѣ, и вы не дали имъ, теперь вы виновны.

23. Сыны веніамина такъ и сдѣлали, и взяли женъ по числу своему изъ бывшихъ въ хороводѣ, и похищенныхъ ими, и пошли и возвратились въ удѣлъ свой, и построили города и стали жить въ нихъ.

24. Въ тоже время израильтяне разошлись оттуда каждый въ колѣно свое и въ племя свое, и пошли оттуда каждый въ удѣлъ свой.

25. Въ тѣ дни не было царя у израиля; каждый дѣлалъ, что ему казалось справедливымъ.

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0