Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 27 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 11.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 20-я.

1. И вышли всѣ сыны израилевы, и собралось все общество, какъ одинъ человѣкъ, отъ Дана до Вирсавіи, и земля галаадская, предъ Господа въ Мицпу.

2. И собрались начальники всего народа, всѣ колѣна израилевы, въ собраніе народа Божія, четыреста тысячь пѣшихъ, обнажающихъ мечь.

3. И сыны веніаминовы услышали, что сыны израилевы пришли въ Мицпу. И спросили сыны израилевы: скажите, какъ происходило зло сіе?

4. Левитъ, мужъ той убитой женщины, отвѣчалъ и сказалъ: я съ наложницею моею пришелъ ночевать въ Гиву веніаминову.

5. И возстали на меня жители Гивы, окружили изъ за меня домъ ночью. Меня намѣревались убить, а наложницу мою замучили, и она умерла.

6. Я взялъ наложницу мою, разрѣзалъ ее, и послалъ ее во всѣ области удѣла израилева: ибо они сдѣлали беззаконное и срамное дѣло для израиля.

7. Вотъ, всѣ вы сыны израилевы, разсмотрите это дѣло, и дайте здѣсь свой совѣтъ.

8. И возсталъ весь народъ, какъ одинъ человѣкъ, и сказалъ: не пойдемъ никто въ шатеръ свой, и не возвратимся никто въ домъ свой.

9. И вотъ, что мы сдѣлаемъ нынѣ съ Гивою: пойдемъ на нее по жеребью.

10. И возмемъ по десяти человѣкъ изо ста отъ всѣхъ колѣнъ израилевыхъ, по сту отъ тысячи, и по тысячи отъ тьмы, чтобъ они принесли съѣстный припасъ для народа, который пойдетъ противу Гивы веніаминовой, наказать ее за то срамное дѣло, которое она сдѣлала въ израилѣ.

11. И собрались всѣ изряильтяне противъ города единодушно, какъ одинъ человѣкъ.

12. И послали колѣна израилевы мужей во все колѣно веніаминово спросить: какое это гнусное дѣло сдѣлано у васъ?

13. Выдайте развратныхъ этихъ людей, которые въ Гивѣ, мы умертвимъ ихъ и искоренимъ зло изъ израиля. Но сыны веніаминовы не хотѣли послушать требованія братьевъ своихъ, сыновъ израилевыхъ.

14. А собрались сыны веніаминовы изъ городовъ въ Гиву, чтобы идти войною противъ сыновъ израилевыхъ.

15. Въ тотъ день сыновъ веніаминовыхъ, собравшихся изъ городовъ, найдено при осмотрѣ двадцать шесть тысячь человѣкъ обнажающихъ мечь, кромѣ того изъ жителей Гивы насчитано семь сотъ отборныхъ.

16. Изъ всего народа сего было семь сотъ человѣкъ отборныхъ, которые были лѣвши, и всѣ сіи, бросая изъ пращей камни въ волосокъ, не бросали мимо.

17. Израильтянъ же, кромѣ сыновъ веніаминовыхъ, при осмотрѣ найдено четыреста тысячь человѣкъ обнажающихъ мечь, всѣ сіи были способны къ войнѣ.

18. И встали, и пошли въ домъ Божій, и вопрошали Бога, и сказали сыны израилевы: кто изъ насъ прежде пойдетъ на войну съ сынами веніамина? И сказалъ Господь: іуда пойдетъ впереди.

19. И встали сыны израилевы поутру, и расположились станомъ подлѣ Гивы.

20. И выступили израильтяне на битву противъ веніамина, и стали сыны израилевы въ боевой порядокъ близь Гивы.

21. И вышли сыны веніаминовы изъ Гивы и положили въ тотъ день двадцать двѣ тысячи израильтянъ на землю.

22. Но народъ израильскій ободрился и опять стали въ боевой порядокъ на томъ мѣстѣ, гдѣ стояли въ прежній день.

23. И пошли сыны израилевы, и плакали предъ Господомъ до вечера, и вопрошали Господа: вступать ли намъ еще въ сраженіе съ сынами веніамина, брата нашего. Господь сказалъ: идите противъ него.

24. И подступили сыны израилевы къ сынамъ веніамина во второй день.

25. Веніаминъ вышелъ противъ нихъ изъ Гивы во второй день, и еще положили на землю изъ сыновъ израилевыхъ восемьнадцать тысячь человѣкъ, все обнажающихъ мечь.

26. Тогда всѣ сыны израилевы и весь народъ пошли и пришли въ домъ Божій, и сидя тамъ плакали предъ Господомъ, и постились въ тотъ день до вечера, и вознесли всесожженія и благодарственныя жертвы предъ Господомъ.

27. И вопрошали сыны израилевы Господа: (въ то время ковчегъ завѣта Божія находился тамъ,

28. И Финеесъ, сынъ елеазаровъ, сынъ аароновъ, предстоялъ предъ нимъ) выходить ли намъ еще на сраженіе съ сынами веніамина, брата нашего, или нѣтъ? Господь сказалъ: идите, Я завтра предамъ его въ руки ваши.

29. И поставилъ израиль засаду вокругъ Гивы.

30. И пошли сыны израилевы на сыновъ веніамина въ третій день, и стали въ боевой порядокъ предъ Гивою, какъ прежде.

31. Сыны веніаминовы выступили противъ народа и отдалились отъ города, и начали, какъ прежде, повергать изъ народа убитыхъ на дорогахъ, изъ коихъ одна идетъ къ Веѳилю, а другая къ Гивѣ полемъ, и убили до тридцати человѣкъ изъ израильтянъ.

32. И сказали сыны веніаминовы: они падаютъ предъ нами, какъ и прежде; а сыны израилевы сказали: побѣжимъ отъ нихъ и отвлечемъ ихъ отъ города на дороги.

33. И всѣ израильтяне встали съ своего мѣста и выстроились въ Ваал-Ѳамарѣ. И засада израилева устремилась изъ своего мѣста, изъ ущелія Гивы.

34. И пришли предъ Гиву десять тысячь человѣкъ отборныхъ изъ всего израиля, и начали жестокую битву; сыны веніамина не знали, что имъ предстоитъ бѣда.

35. И поразилъ Господь веніамина предъ израильтянами, и положили въ тотъ день израильтяне изъ сыновъ веніамина двадцать пять тысячь сто человѣкъ, все такихъ, что обнажали мечь.

36. Когда сыны веніамина увидѣли, что они поражаютъ, тогда израильтяне уступили мѣсто сынамъ веніамина, надѣясь на засаду, которую поставили близь Гивы.

37. Бывшіе же въ засадѣ тотчасъ устремились на Гиву, разсѣялись въ ней и поразили весь городъ мечемъ.

38. Израильтяне поставили съ бывшими въ засадѣ знакомъ къ усиленію нападенія поднимающійся дымъ изъ города.

39. И такъ, когда израильтяне отступили съ мѣста сраженія; и веніаминъ началъ повергать убитыхъ израильтянъ и побило до тридцати человѣкъ, думая: опять падаютъ они предъ нами, какъ и въ прежнія сраженія:

40. Тогда началъ подниматься изъ города дымъ столбомъ. Веніаминъ оглянулся назадъ, и вотъ, дымъ пылающаго города восходитъ къ небу.

41. Израильтяне возвратились, а веніаминъ оробѣлъ; ибо увидѣлъ, что постигла его бѣда.

42. И побѣжали они отъ израильтянъ по дорогѣ къ пустынѣ: но сѣча преслѣдовала ихъ, и выходившіе изъ городовъ побивали ихъ среди дорогъ.

43. Такимъ образомъ окружили веніамина, преслѣдовали его до Менухи и повергали до самой восточной стороны Гивы.

44. И пало изъ сыновъ веніамина осмьнадцать тысячъ человѣкъ людей сильныхъ.

45. Оставшіеся оборотились и побѣжали къ пустынѣ, къ скалѣ Риммону, и побили еще израильтяне на дорогахъ пять тысячъ человѣкъ; и гнались за ними до Гидома, и еще убили изъ нихъ двѣ тысячи человѣкъ.

46. Всѣхъ же сыновъ веніаминовыхъ, падшихъ въ тотъ день, было двадцать пять тысячъ человѣкъ обнажавшихъ мечь, и всѣ они были мужи сильные.

47. И убѣжало по пути въ пустыню, къ скалѣ Риммону, шестьсотъ человѣкъ, и сидѣли тамъ въ каменной горѣ Риммонѣ четыре мѣсяца.

48. Израильтяне же воротились на сыновъ веніаминовыхъ и перебили ихъ мечемъ, и людей въ городѣ, и скотъ, и все, что ни встрѣчалось, и всѣ находившіеся на пути городá выжгли огнемъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0