Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 17-я.

1. Былъ нѣкто на горѣ ефремовой, именемъ Миха.

2. Онъ сказалъ матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мнѣ изрекла проклятіе, это серебро у меня, я взялъ его. Мать его сказала: благословенъ сынъ мой у Господа!

3. И возвратилъ онъ матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я отъ себя рѣшилась посвятить Господу для тебя, сына моего, чтобы сдѣлать изъ него истуканъ и литой окладъ; и такъ отдаю оное тебѣ.

4. Но онъ возвратилъ серебро матери своей. Мать его взяла двѣсти сиклей серебра, и отдала ихъ плавильщику. Онъ сдѣлалъ изъ нихъ истуканъ и литой окладъ, который и находился въ домѣ Михи.

5. У сего Михи былъ домъ Божій. И сдѣлалъ онъ ефодъ и терафимовъ, и наполнилъ руки одному изъ сыновъ своихъ, чтобы онъ былъ у него священникомъ.

6. Въ тѣ дни не было царя у израиля: каждый дѣлалъ то, что ему казалось справедливымъ.

7. Одинъ юноша изъ Виѳлеема іудейскаго, изъ колѣна іудина, левитъ, тогда жилъ тамъ.

8. Сей человѣкъ пошелъ изъ города Виѳлеема іудина, чтобы пожить, гдѣ случится, и продолжая путь свой, пришелъ на гору ефремову въ домъ Михи.

9. И спросилъ его Миха: откуда ты идешь? онъ сказалъ ему: я левитъ изъ Виѳлеема іудина, и иду пожить, гдѣ случится.

10. И сказалъ ему Миха: останься у меня и будь у меня отцемъ и священникомъ, я буду давать тебѣ по десяти сиклей серебра на годъ, потребное одѣяніе и пропитаніе, и левитъ пошелъ къ нему,

11. И согласился остаться у сего человѣка, и былъ юноша у него, какъ одинъ изъ сыновей его.

12. Миха наполнилъ руку левиту, и юноша сей сталъ у него священникомъ, и жилъ въ домѣ Михи.

13. И сказалъ Миха; теперь я знаю, что Господь будетъ благотворить мнѣ, потому что левитъ у меня священникомъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0