Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 24 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 11.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 13-я.

1. Сыны израилевы продолжали дѣлать злое предъ очами Господа, и предалъ ихъ Господь въ руки филистимлянъ на сорокъ лѣтъ.

2. Въ то время былъ нѣкоторый человѣкъ изъ Цоры, отъ племени данова, именемъ Маной; жена его была неплодна и не раждала.

3. И явился ангелъ Господень женѣ, и сказалъ ей: вотъ, ты неплодна и не раждаешь; но зачнешь и родишь сына.

4. И такъ берегись, не пей вина и никакого напитка, и не ѣшь ничего нечистаго.

5. Ибо вотъ, ты зачнешь и родишь сына: бритва не коснется головы его, потому что дитя отъ самаго чрева будетъ назорей Богу, и начнетъ спасать израиля отъ руки филистимлянъ.

6. Жена пришла и сказала мужу своему: человѣкъ Божій приходилъ ко мнѣ, коего видъ, какъ видъ ангела Божія, весьма почтенный; я не спросила его, откуда онъ, и онъ не сказалъ, мнѣ имени своего.

7. Онъ сказалъ мнѣ: вотъ, ты зачнешь и родишь сына; и такъ не пей вина и никакого напитка, и не ѣшь ничего нечистаго: ибо дитя отъ самаго чрева до смерти своей будетъ назорей Божій.

8. Маной вознесъ молитву къ Іеговѣ, и сказалъ: Господи! пусть придетъ опять къ намъ человѣкъ Божій, котораго посылалъ Ты, и научитъ насъ, что намъ дѣлать съ имѣющимъ родиться младенцемъ.

9. Богъ услышалъ гласъ Маноя, и ангелъ Божій опять пришелъ къ женѣ, когда она была въ полѣ, и Маноя мужа ея не было съ нею.

10. Жена тотчасъ побѣжала и извѣстила мужа своего, и сказала ему: вотъ явился мнѣ человѣкъ, приходившій ко мнѣ тогда.

11. Маной всталъ и пошелъ съ женою своею, и пришедъ къ тому человѣку, сказалъ ему: ты ли тотъ человѣкъ, который говорилъ съ сею женщиною? Ангелъ сказалъ: я.

12. И, сказалъ Маной: и такъ, если исполнится слово твое, какъ поступать съ младенцемъ симъ, и что дѣлать съ нимъ?

13. Ангелъ Господень сказалъ Маною: пусть она остерегается всего, что я сказалъ женѣ.

14. Пусть не ѣстъ ничего, что дѣлается изъ виноградной лозы: пусть не пьетъ вина и никакого напитка, и не ѣстъ ничего нечистаго, и соблюдаетъ все, что я приказалъ ей.

15. И сказалъ Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовимъ для тебя козленка;

16. Ангелъ Господень сказалъ Маною: хотя бы ты и удержалъ меня, все я не буду ѣсть хлѣба твоего: если же хочешь совершить всесожженіе Господу, то вознеси его. Маной же не зналъ, что это ангелъ Господень.

17. И сказалъ Маной ангелу Господню: какъ тебѣ имя? чтобъ мы прославили тебя, когда исполнится слово твое.

18. Ангелъ Господень сказалъ ему: на что это спрашиваешь ты объ имени моемъ; оно чудно.

19. И взялъ Маной козленка и хлѣбное приношеніе, и вознесъ Господу на камнѣ. И сдѣлалъ онъ чудо, которое видѣли Маной и жена его.

20. Когда пламень сталъ подыматься отъ жертвенника къ небу, ангелъ Господень поднялся въ пламени того жертвенника. Видя это, Маной и жена его пали лицами своими на землю.

21. И невидимъ сталъ больше ангелъ Господень Маною и женѣ его. Тогда Маной узналъ, что это былъ ангелъ Господень.

22. И сказалъ Маной женѣ своей: вѣрно мы умремъ: ибо Бога видѣли мы.

23. Жена его сказала ему: если бы Господь хотѣлъ умертвить насъ: то не принялъ бы отъ рукъ нашихъ всесожженія и хлѣбнаго приношенія, и не показалъ бы намъ всего того, и теперь не передалъ бы намъ, что мы слышали.

24. И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсонъ. И росло дитя, и благословлялъ его Господь.

25. И началъ Духъ Господень возбуждать его въ станѣ дановомъ между Цорою и Ештаоломъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0