Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 11-я.

1. Іефѳай, галаадитянинъ, былъ человѣкъ храбрый. Но былъ сынъ блудницы; отецъ его былъ Галаадъ.

2. Жена галаадова родила ему сыновъ. Когда возмужали эти сыновья жены, изгнали они Іефѳая, сказавъ ему: ты не наслѣдникъ въ домѣ отца нашего, потому что ты сынъ другой женщины.

3. Іефѳай убѣжалъ отъ братьевъ своихъ, и жилъ въ землѣ Товъ; и собрались къ Іефѳаю праздные люди, и ходили съ нимъ.

4. Спустя нѣсколько времени, аммонитяте пошли войною на израиля.

5. Во врема этой войны аммонитянъ съ израильтянами, пришли старѣйшины галаадскіе взять Іефѳая изъ земли Товъ,

6. И сказали Іефѳаю: иди, будь у насъ вождемъ, и сразимся съ аммонитянами.

7. Іефѳай сказалъ старѣйшинамъ галаадскимъ: не вы ли отвергли меня и выгнали изъ дому отца моего? зачѣмъ же пришли ко мнѣ нынѣ, когда на васъ бѣда пришла?

8. Старѣйшины галаадскіе сказали Іефѳаю: для того мы теперь обратились къ тебѣ, чтобы ты пошелъ съ нами, и сразился съ аммонитянами, и былъ у насъ начальникомъ всѣхъ жителей галаадскихъ.

9. И сказалъ Іефѳай старѣйшинамъ галаадскимъ: если вы опять возмете меня, чтобъ сразиться съ аммонитянами, и Господь предастъ мнѣ ихъ, то останусь ли я у васъ начальникомъ?

10. Старѣйшины галаадскіе сказали Іефѳаю: Господь да будетъ свидѣтелемъ между нами, что мы сдѣлаемъ по слову твоему!

11. Іефѳай пошелъ со старѣйшинами галаадскими, и поставилъ его народъ начальникомъ и вождемъ надъ собою, и Іефѳай произнесъ всѣ слова свои предъ лицемъ Господа въ Мицпѣ.

12. И послалъ Іефѳай пословъ къ царю аммонитскому сказать: что тебѣ до меня, что идешь войною на землю мою?

13. Царь аммонитскій сказалъ посламъ Іефѳая: израиль, когда шелъ изъ Египта, взялъ землю мою отъ Арнона до Іавока и Іордана; такъ теперь возврати мнѣ ее съ миромъ.

14. Іефѳай въ другой разъ послалъ пословъ къ царю аммонитскому,

15. Велѣвъ сказать ему: такъ говоритъ Іефѳай: израиль не взялъ земли моавитской и земли аммонитской.

16. Ибо когда шли изъ Египта, израиль пошелъ въ пустыню къ Чермному морю, и пришелъ въ Кадесъ.

17. Оттолѣ послалъ израиль пословъ къ царю едомскому, сказать: позволь мнѣ пройти землею твоею; но царь едомскій не послушалъ. И къ царю моавитскому посылалъ израиль, но и тотъ не согласился; посему израиль оставался въ Кадесѣ.

18. И шелъ пустынею, и миновалъ землю едомскую и землю моавитскую, и пришедши къ восточному предѣлу земли моавитской, расположился станомъ за Арнономъ: но не входилъ въ предѣлы моавитскіе, ибо Арнонъ есть предѣлъ моава.

19. И послалъ израиль пословъ къ Сигону, царю аморрейскому, царю есевонскому, и сказалъ ему израиль: позволь намъ пройти землею твоею въ свое мѣсто.

20. Но Сигонъ не рѣшился пропустить израиля чрезъ предѣлы свои, и собралъ Сигонъ весь народъ свой и расположился станомъ въ Іагцѣ, и сразился съ израилемъ.

21. И предалъ Іегова, Богъ израилевъ, Сигона и весь народъ его въ руки израилю, и побилъ ихъ, и получилъ въ наслѣдіе израиль всю землю аморрея, жившаго въ землѣ той.

22. И получили они въ наслѣдіе всѣ предѣлы аморрея отъ Арнона до Іавока, и отъ пустыни до Іордана.

23. И такъ Іегова, Богъ израилевъ, изгналъ аморрея отъ лица народа Своего израиля, а ты хочешь взять его наслѣдіе?

24. Не владѣешь ли ты тѣмъ, что далъ тебѣ хамосъ, богъ твой? И мы владѣемъ всѣмъ тѣмъ, что далъ намъ въ наслѣдіе Іегова, Богъ нашъ.

25. Развѣ ты лучше Валака, сына сепфорова, царя моавитскаго? Ссорился ли онъ съ израилемъ, или воевалъ ли съ ними?

26. Израиль уже триста лѣтъ живетъ въ Есевонѣ и зависящихъ отъ него городахъ, въ Ароилѣ и зависящихъ отъ него городахъ, и во всѣхъ городахъ, которые по берегамъ Арнона; для чего вы въ то время не отнимали ихъ?

27. А я не виновенъ предъ тобою, и ты дѣлаешь мнѣ зло, выступая противъ меня войною. Господь судія да будетъ нынѣ судьею между сынами израиля и между аммонитянами!

28. Но царь аммонитскій не послушалъ словъ Іефѳая, съ которыми онъ посылалъ къ нему.

29. И сошелъ на Іефѳая Духъ Господень, и прошелъ онъ Галаадъ и манассію, и прошелъ Мицпу галаадскую, и изъ Мицпы галаадской пошелъ къ аммонитянамъ.

30. И далъ Іефѳай обѣтъ Господу, и сказалъ: если Ты предашь аммонитянъ въ руки мои,

31. То, при возвращеніи моемъ съ миромъ отъ аммонитянъ, что выйдетъ изъ воротъ дома моего на встрѣчу мнѣ, будетъ Господне, и вознесу сіе во всесожженіе.

32. И пришелъ Іефѳай къ аммонитянамъ, и сразился съ ними, и предалъ ихъ Господь въ руки его.

33. И поразилъ ихъ пораженіемъ весьма великимъ, отъ Ароера до Миниѳа двадцать городовъ, и до Авелъ-Керамима, и смирились аммонитяне предъ сынами израилевыми.

34. И пришелъ Іефѳай въ Мицпу въ домъ свой, и вотъ, дочь его выходитъ на встрѣчу ему съ тимпанами и хороводомъ: она была у него только одна, и не было у него еще ни сына, ни дочери.

35. Когда онъ увидѣлъ ее, разодралъ одежду свою, и сказалъ; ахъ, дочь моя! Горько ты сразила меня; и ты въ числѣ нарушителей покоя моего! я отверзъ о тебѣ уста мои предъ Господомъ, и не могу отступиться.

36. Она сказала ему: отецъ мой! ты отверзъ уста свои предъ Господомъ, и дѣлай со мною то, что произнесли уста твои, когда Господь совершилъ чрезъ тебя отмщеніе врагамъ твоимъ аммонитянамъ.

37. И сказала отцу своему: только, батюшка, сдѣлай мнѣ сіе: отпусти меня на два мѣсяца, я пойду, взойду на горы и оплачу дѣвство мое, я и подруги мои.

38. Онъ сказалъ: ступай; и отпустилъ ее на два мѣсяца. Она пошла съ подругами своими, и оплакивала дѣвство свое въ горахъ.

39. По прошествіи двухъ мѣсяцевъ, она возвратилась къ отцу своему, и онъ совершилъ надъ нею обѣтъ свой, который далъ, и она не познала мужа. И вошло въ обычай у израиля: что отъ времени до времени дочери израилевы ходили восхвалять дочь Іефѳая, галаадитянина, четыре дня въ году.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0