Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 10-я.

1. Послѣ Авимелеха возсталъ для спасенія израиля Ѳола, сынъ Ѳуи, сынъ додовъ, изъ колѣна иссахарова. Онъ жилъ въ Шамирѣ на горѣ ефремовой.

2. Онъ былъ судьею израиля двадцать три года, и умеръ, и погребенъ въ Шамирѣ.

3. Послѣ него возсталъ Іаиръ изъ Галаада, и былъ судьею израиля двадцать два года.

4. У него было тридцать сыновей, ѣздившихъ на тридцати молодыхъ ослахъ, и тридцать городовъ было у нихъ, которые до сего дня называютъ селеніями Іаира, что въ землѣ галаадской.

5. И умеръ Іаиръ, и погребенъ въ Камонѣ.

6. Сыны израилевы продолжали опять дѣлать злое предъ очами Господа, и служили вааламъ и астартамъ, и, богамъ арамейскимь, и богамь сидонскимъ, и богамь моавитскимъ, и богамъ аммонитскимъ, и богамъ филистимскимъ; а Іегову оставили и не служили ему.

7. И воспылалъ гнѣвъ Господень на израиля, и предалъ ихъ въ руки филистимлянъ и въ руки аммонитянъ.

8. Они тѣснили и мучили сыновъ израилевыхъ съ того года осмьнадцать лѣтъ, всѣхъ сыновъ израилевыхъ по ту сторону Іордана, въ землѣ амморрейской, которая въ Галаадѣ.

9. Наконецъ перешли аммонитяне Іорданъ, чтобь вести войну съ іудою и веніамнномъ и съ домомъ ефремовымъ, и весьма тѣсно было израилю.

10. И возопили сыны израилевы ко Господу, и говорили: согрѣшили мы предъ Тобою, что оставили Бога нашего и служили вааламъ.

11. И сказалъ Господь сынамъ израилевымъ: не угнетали ли васъ египтяне, и аморреи, и аммонитяне, и филистимляне,

12. И сидоняне, и амаликитяне и моавитяне, и когда вы взывали ко Мнѣ, не спасалъ ли Я васъ отъ рукъ ихъ?

13. А вы оставили Меня и стали служить другимъ богамъ; за то Я не буду уже спасать васъ.

14. Подите, взывайте къ богамъ, которыхъ вы избрали, пусть они спасутъ васъ въ тѣсное для васъ время.

15. Сыны израилевы сказали Іеговѣ: согрѣшили мы; дѣлай съ нами все, что Тебѣ угодно, только избавь насъ нынѣ.

16. И отвергли отъ себя чужихъ боговъ, и стали служить Іеговѣ, и не потерпѣла душа Его страданія израиля.

17. Аммонитяне собрались и расположились станомъ въ Галаадѣ; собрались также сыны израилевы и стали станомъ въ Массифѣ.

18. Народъ и князи галаадскіе сказали другъ другу: кто начнетъ войну противъ аммонитянъ, тотъ будетъ начальникомъ всѣхъ жителей галаадскихъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0