Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 7-я.

1. Іерюббаалъ, онъ же и Гедеонъ, всталъ поутру и весь народъ, бывшій съ нимъ, и расположились станомъ у источника Гарода; мадіамскій же станъ былъ отъ него къ сѣверу у холма Море въ долинѣ.

2. И сказалъ Господь Гедеону: народа съ тобою слишкомъ много, не могу Я предать мадіанитянъ въ руки ихъ, чтобъ не возгордился израиль предо Мною, и не сказалъ: моя рука спасла меня.

3. И такъ провозгласи въ слухъ народа и скажи: кто боязливъ и робокъ, тотъ пусть пойдетъ назадъ съ горы Галаада. И возвратилось народа двадцать двѣ тысячи, а десять тысячь осталось.

4. И сказалъ Господь Гедеону; все еще много народа: веди ихъ къ водѣ, тамъ Я выберу ихъ тебѣ. Тотъ, о комъ Я скажу: пусть идетъ съ тобою, тотъ и пусть идетъ съ тобою; а тотъ, о комъ скажу тебѣ: не долженъ идти съ тобою, тотъ пусть и нейдетъ.

5. Онъ привелъ народъ къ водѣ. И сказалъ Господь Гедеону: кто будетъ локать воду языкомъ своимъ, какъ локаетъ песъ, того ставь особо, также и тѣхъ всѣхъ, которые будутъ наклоняться на колѣна свои и пить.

6. И было число локавшихъ ртомъ своимъ изъ руки триста человѣкъ: весь же остальный народъ наклонялся на колѣна свои пить воду.

7. И сказалъ Господь Гедеону: тремя стами локавшихъ Я спасу васъ, и предамъ мадіанитянъ въ руки ваши; а остальной народь пусть идетъ каждый въ свое мѣсто.

8. И взяли они съѣстный припасъ у народа себѣ и трубы ихъ, и отпустилъ Гедеонъ всѣхъ израильтянъ по шатрамъ, и удержалъ у себя триста человѣкъ; станъ же мадіамскій былъ у него внизу на долинѣ.

9. Въ ту ночь сказалъ ему Господь: встань, сойди въ станъ, Я предаю его въ руки твои.

10. Если же ты боишься идти одинъ, то поди въ станъ ты и Фура, слуга твой.

11. И услышишь, что говорятъ, и тогда укрѣпятся руки твои и пойдешь на станъ. И сошелъ онъ и Фура, слуга его, къ самому полку вооруженныхъ, которые были въ станѣ.

12. Мадіанитяне же и амаликитяне, и всѣ жители востока, разлеглись на долинѣ въ такомъ множествѣ, какъ саранча; верблюдамъ ихъ не было числа, много было ихъ, какъ песку на берегу моря.

13. Гедеонъ подошелъ; и вотъ, одинъ разсказываетъ другому сонъ, и говоритъ: снилось мнѣ во снѣ: будто круглый ячменный хлѣбъ катился по стану мадіамскому, и подошедъ къ шатру, ударилъ въ него такъ, что онъ упалъ, опрокинулъ его, и шатеръ лежалъ.

14. Другой сказалъ въ отвѣтъ ему: это не иное что, какъ мечь Гедеона, сына іоасова, израильтянина; предалъ Богъ въ руки его мадіанитянъ и весь станъ.

15. Гедеонъ, услышавъ разсказъ сна и толкованіе его, поклонился и, возвратившись въ станъ израильскій, сказалъ: вставайте! предалъ Господь въ руки ваши станъ мадіамскій.

16. И раздѣлилъ триста человѣкъ на три отряда, и далъ въ руки всѣмъ имъ трубы и пустые кувшины, и въ кувшины свѣтильники.

17. И сказалъ имъ: смотрите на меня и дѣлайте тоже. Вотъ, я подойду къ стану, и что буду дѣлать, то и вы дѣлайте.

18. Когда я и находящіеся со мною затрубимъ трубою, трубите и вы трубами вашими вокругъ всего стана и кричите: мечь Іеговы и Гедеона.

19. И подошелъ Гедеонъ и сто человѣкъ съ нимъ къ стану, вначалѣ средней стражи, и разбудили стражей, и затрубили трубами и разбили кувшины, которые были въ рукахъ ихъ.

20. И затрубили всѣ три отряда трубами, и разбили кувшины, и держали въ лѣвой рукѣ своей свѣтильники, а въ правой рукѣ трубы, трубили и кричали: мечь Іеговы и Гедеона!

21. И стоялъ всякій на своемъ мѣстѣ вкругъ стана; и стали бѣгать во всемъ станѣ, и кричали, и обратились въ бѣгство.

22. Между тѣмъ какъ триста человѣкъ трубили трубами, обратилъ Господь мечь одного на другаго во всемъ станѣ и бѣжало ополченіе до Беѳшитты къ Царерѣ, до предѣла Авелмехолы, близъ Табаѳы.

23. И созваны израильтяне изъ колѣна нефѳалимова, асирова и всего колѣна манассіина, и погнались за мадіанитянами.

24. Гедеонъ послалъ пословъ на всю гору ефремову, чтобъ сказать: выдьте на встрѣчу мадіанитянамъ и перехватите у нихъ переправу черезъ воду до Беѳвары, и Іорданъ. И вышли всѣ ефремляне, и перехватили переправы черезъ воду до Беѳвары, и Іорданъ.

25. И поймали двухъ князей мадіамскихъ: Орива и Зива, и убили Орива въ Цур-Оривѣ, а Зива въ Іекев-Зивѣ, и преслѣдовали мадіанитянъ; головы же Орива и Зива принесли къ Гедеону за Іорданъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0