Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 20 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 6-я.

1. Сыны израилевы стали опять дѣлать злое предъ очами Господа, и предалъ ихъ Господь въ руки мадіанитянъ на семь лѣтъ.

2. Тяжка была рука мадіанитянъ надъ израилемъ, и сыны израилевы сдѣлали себѣ отъ мадіанитянъ ущелія въ горахъ, и пещеры и укрѣпленія.

3. Когда посѣетъ израиль, придутъ мадіанитяне и амалекитяне и жители востока, и нападутъ на нихъ;

4. И стоятъ у нихъ шатрами и истребляютъ произведенія земли до самой Газы, и не оставляютъ для пропитанія израилю ни овцы, ни вола, ни осла.

5. Ибо они приходили съ скотомъ своимъ и съ шатрами своими, прибывали въ такомъ множествѣ, какъ саранча; имъ и верблюдамъ ихъ не было числа, и ходили по землѣ израилевой, чтобы опустошать ее.

6. И крѣпко обнищалъ израиль отъ мадіанитянъ, и возопили сыны израилевы ко Господу.

7. И когда возопили сыны израилевы ко Господу на мадіанитянъ,

8. Послалъ Господь пророка къ сынамъ израилевымъ, и сказалъ имъ: такъ говоритъ Іегова, Богъ израилевъ: Я вывелъ васъ изъ Египта, вывелъ васъ изъ дома рабства;

9. Избавилъ васъ изъ руки египтянъ и изъ руки всѣхъ, угнетавшихъ васъ, прогналъ ихъ отъ васъ, и далъ вамъ землю ихъ,

10. И сказалъ вамъ: Я Іегова, Богъ вашъ; не чтите боговъ аморрейскихъ, въ землѣ коихъ вы живете; но вы не послушали гласа Моего.

11. И пришелъ Ангелъ Господень, и сѣлъ подъ терпентиномъ въ Офрѣ, принадлежащемъ Іоасу потомку авіезерову; сынъ его Гедеонъ выколачивалъ тогда пшеницу въ точилѣ, чтобы скрыться отъ мадіанитянъ.

12. И явился ему Ангелъ Господень, и сказалъ ему: Господь съ тобою, мужъ сильный!

13. Гедеонъ сказалъ ему: господинъ мой! если Господь съ нами, то отъ чего постигло насъ все это бѣдствіе? и гдѣ всѣ чудеса Его, о которыхъ разсказывали намъ отцы наши, говоря: изъ Египта вывелъ насъ Господь? Нынѣ оставилъ насъ Господь и предалъ насъ въ руки мадіанитянъ.

14. Господь, воззрѣвъ на него, сказалъ: иди съ сею силою твоею и спаси израиля отъ руки мадіанитянъ. Я посылаю тебя.

15. Гедеонъ сказалъ Ему: Господи! какъ я спасу израиля? Вотъ и племя мое въ колѣнѣ манассіиномъ скудное, и я въ дому отца моего младшій.

16. И сказалъ ему Господь: Я буду съ тобою, и ты поразишь мадіанитянъ, какъ одного человѣка.

17. Гедеонъ сказалъ Ему: если я обрѣлъ благодать предъ очами Твоими, то сдѣлай мнѣ знаменіе, чтобъ знать, что Ты говоришь со мною.

18. Не уходи отсюда, доколѣ я не приду къ Тебѣ и не принесу дара моего и не предложу Тебѣ. Онъ сказалъ: посижу до возвращенія твоего.

19. Гедеонъ пошелъ, и приготовилъ козленка и опрѣсноковъ изъ ефы муки, мясо положилъ въ корзину, а похлебку влилъ въ горшокъ, и принесъ къ Нему подъ терпентинъ и предложилъ.

20. И сказалъ ему Ангелъ Божій: возми мясо и опрѣсноки, и положи на сей камень, и вылей похлебку. Онъ такъ и сдѣлалъ.

21. Ангелъ Господень, простерши конецъ жезла, который былъ въ рукѣ его, прикоснулся къ мясу и опрѣснокамъ; и вышелъ огонь изъ камня, и поѣлъ мясо и опрѣсноки; и Ангелъ Господень ушелъ отъ глазъ его.

22. И увидѣлъ Гедеонъ, что это Ангелъ Господень, и сказалъ Гедеонъ: бѣда мнѣ, Господи Іегова! потому что я видѣлъ Ангела Господня лицемъ къ лицу.

23. Господь сказалъ ему: миръ тебѣ, не бойся, не умрешь.

24. И соорудилъ тамъ Гедеонъ жертвенникъ Іеговѣ, и назвалъ его: Іегова Шаломъ [1]. Онъ еще до сего дня въ Офрѣ авіезеровой.

25. Въ ту же ночь сказалъ ему Господь: возми молодаго тельца изъ стада отца твоего, и другаго тельца семилѣтняго, и разрушь жертвенникъ Ваала, который у отца твоего, и выруби рощу, которая при немъ,

26. И сооруди жертвенникъ Іеговѣ, Богу твоему, на вершинѣ скалы сей, съ принадлежностями его, и возми втораго тельца и принеси во всесожженіе на дровахъ рощи, которую вырубишь.

27. Гедеонъ взялъ десять человѣкъ изъ рабовъ своихъ, и сдѣлалъ, какъ говорилъ ему Господь; но поелику сдѣлать это днемъ боялся домашнихъ отца своего и жителей города, то сдѣлалъ это ночью.

28. Поутру встали жители города, и вотъ, жертвенникъ вааловъ разрушенъ, и роща при немъ вырублена, и вторый телецъ вознесенъ во всесожженіе на новоустроенномъ жертвенникѣ.

29. И говорили другъ другу: кто это сдѣлалъ? Искали, разыскивали и сказали: Гедеонъ,сынъ іоасовь, сдѣлалъ это.

30. И сказали жители города Іоасу: выведи сына твоего, онъ долженъ умереть за то, что онъ разрушилъ жертвенникъ Ваала, и вырубилъ рощу, которая была при немъ.

31. Іоасъ сказалъ всѣмъ, стоявшимъ подлѣ него: вамъ ли вступаться за Ваала, вамъ ли защищать его? кто вступится за него, тотъ будетъ преданъ смерти сіе же утро. Если онъ Богъ: то пусть самъ вступится за себя, потому что онъ разрушилъ его жертвенникъ.

32. И сталъ звать его съ того дня Іерюббааломъ, потому что сказалъ: пусть Ваалъ самъ судится съ нимъ за то, что онъ разрушилъ жертвенникъ его.

33. Между тѣмъ всѣ мадіанитяне и амаликитяне и жители востока собрались вмѣстѣ, перешли Іорданъ и стали станомъ на долинѣ изреельской.

34. И Духъ Господень облекъ Гедеона; онъ вострубилъ трубою, и созвано были племя авіезерово идти за нимъ.

35. И послалъ пословъ по всему колѣну манассіину, и оно вызвалось идти за нимъ; также послалъ пословъ къ асиру, завулону и нефѳалиму, и сіи пришли на встрѣчу имъ.

36. И сказалъ Гедеонъ Богу: если Ты спасаешь израиля рукою моею, какъ говорилъ Ты:

37. То вотъ, я разстелю здѣсь на гумнѣ стриженую шерсть. Если роса будетъ только на шерсти, а на всей землѣ сухо: то буду знать, что спасешь рукою моею израиля, какъ говорилъ Ты.

38. Такъ и сдѣлалось: на другой день, вставъ рано, онъ сталъ выжимать шерсть, и выжалъ изъ шерсти росы цѣлую чашу воды.

39. И сказалъ Гедеонъ Богу: не прогнѣвайся на меня, если я еще разъ скажу, и еще только однажды сдѣлаю опытъ надъ шерстью. Пусть будетъ сухо на одной только шерсти, а на всей землѣ пусть будетъ роса.

40. Богъ такъ и сдѣлалъ въ ту ночь; только на шерсти было сухо, а на всей землѣ была роса.

Примѣчаніе:
[1] Іегова миръ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0