Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Книга Судей Израилевыхъ.

Глава 1-я.

1. По смерти Іисуса, вопрошали сыны израилевы Господа: кто изъ насъ прежде всѣхъ пойдетъ на хананеевъ, воевать съ ними?

2. И сказалъ Господь: Іуда пойдетъ; вотъ, Я предалъ землю въ руки его.

3. Іуда же сказалъ Симеону, брату своему: поди со мною въ жребій мой, и будемъ воевать съ хананеями; и я пойду съ тобою въ твой жребій. И пошелъ съ нимъ Симеонъ.

4. И пошелъ Іуда, и предалъ Господь хананеевъ и ферезеевъ въ руки ихъ, и побили они изъ нихъ въ Везекѣ десять тысячь человѣкъ.

5. Въ Везекѣ встрѣтились они съ Адони-Везекомъ, сразились съ нимъ и разбили хананеевъ и ферезеевъ.

6. Адони-Везекъ побѣжалъ; но они погнались за нимъ, и поймали его, и отсѣкли пальцы рукъ его и ногъ его.

7. Тогда сказалъ Адони-Везекъ: семьдесятъ царей съ отсѣченными пальцами рукъ ихъ и ногъ ихъ собирали крохи подъ столомъ моимъ; какъ дѣлалъ я, такъ и мнѣ заплатилъ Богъ. И привели его въ Іерусалимъ, и онъ умеръ тамъ.

8. И воевали сыны іудины противъ Іерусалима, и взяли его, и поразили его мечемъ, и городъ предали огню.

9. Потомъ пошли сыны іудины воевать съ хананеями, живущими на горахъ и на полуденной землѣ и на низкихъ мѣстахъ.

10. И пришелъ Іуда къ хананеямъ, живущимъ въ Хевронѣ; (имя же Хеврону было прежде Киріаѳъ Арбы,) и поразили Шешая, Ахимана и Ѳалмая.

11. Оттуда пошелъ онъ противъ жителей Давира; (имя Давиру было прежде Киріаѳ-Сеферъ).

12. И сказалъ Халевъ: кто поразитъ Киріаѳ-Сеферъ, и возметъ его, тому отдамъ Ахсу, дочь мою, въ жену.

13. И взялъ его Гоѳоніилъ, сынъ Кеназа, младшаго брата халевова; и Халевъ отдалъ ему въ жену Ахсу, дочь свою.

14. Когда отправлялась она, то научила его просить у отца ея поле, и сошла съ осла. Халевъ сказалъ ей: что тебѣ?

15. Ахса сказала ему: дай мнѣ благословеніе; ты далъ мнѣ землю полуденную, дай мнѣ и источникъ водъ. И далъ ей Халевъ источники верхніе и источники нижніе.

16. И сыны Іоѳора, кенеянина, тестя моисеева, пошли изъ города Пальмъ съ сынами іудиными въ пустыню іудину, которая на югъ отъ Арада, и пришли, и поселились среди народа.

17. И пошелъ Іуда съ Симеономъ, братомъ своимъ, и поразили хананеевъ, жившихъ въ Цефаѳѣ, и предали его заклятію, и отъ того называется городъ сей Хорма.

18. Іуда взялъ также Газу съ предѣлами ея, Аскалонъ съ предѣлами его, и Екронъ съ предѣлами его.

19. Господь былъ съ Іудою, и онъ овладѣлъ горною страною. Но жителей долины не могъ прогнать; потому что у нихъ были желѣзныя колесницы.

20. И отдали Халеву Хевронъ, какъ говорилъ Моисей, и онъ изгналъ оттуда трехъ сыновъ енаковыхъ.

21. Но іевусеевъ, жившихъ въ Іерусалимѣ, не изгнали сыны веніаминовы, и живутъ іевусеи съ сынами Веніамина въ Іерусалимѣ до сего дня.

22. И домъ іосифовъ пошелъ также на Веѳиль, и Господь былъ съ ними.

23. И высматривалъ домъ іосифовъ Веѳиль. (Имя же городу было прежде Лузъ).

24. И увидѣли подстерегавшіе человѣка, идущаго изъ города, и сказали ему: покажи намъ входъ въ городъ, и сдѣлаемъ съ тобою милость.

25. Онъ показалъ имъ входъ въ городъ, и поразили они городъ мечемъ, а человѣка сего и все родство его отпустили.

26. Человѣкъ сей пошелъ въ землю хеттеевъ и построилъ городъ, и нарекъ имя ему Лузъ. Сіе имя его осталось до сего дня.

27. И Манассія не выгналъ жителей Беѳсана, и зависящихъ отъ него городовъ, — Ѳаанаха и зависящихъ отъ него городовъ, жителей Дора и зависящихъ отъ него городовъ, жителей Ивлеама и зависящихъ отъ него городовъ, жителей Мегиддона и зависящихъ отъ него городовъ, и начали хананеи жить въ землѣ сей.

28. Когда Израиль пришелъ въ силу, тогда сдѣлалъ онъ хананеевъ данниками, но изгнать не изгналъ ихъ.

29. И Ефремъ не изгналъ хананеевъ, живущихъ въ Газерѣ, и жили хананеи среди ихъ въ Газерѣ.

30. И Завулонъ не изгналъ жителей Китрона и жителей Наглола, и жили хананеи среди ихъ и платили имъ дань.

31. И Асиръ не изгналъ жителей Акко, и жителей Сидона и Ахлава, Ахзива, Хелвы, Афика и Рехова.

32. И жилъ Асиръ среди хананеевъ, жителей земли той; ибо не изгналъ ихъ.

33. И Нефѳалимъ не изгналъ жителей Беѳшемеша и жителей Беѳанаѳа, и жилъ среди хананеевъ, жителей земли той; жители же Беѳшемеша и Беѳанаѳа были его данниками.

34. И стѣснили аморреи сыновъ дановыхъ въ горахъ; ибо не давали имъ сходить на долину.

35. И начали аморреи жить на горѣ Хересъ, въ Аіалонѣ и Шаалвинѣ; но рука дома іосифова одолѣла аморреевъ, и сдѣлались они данниками.

36. Предѣлы аморреевъ отъ возвышенности Акравимъ и отъ Селы простирались и далѣе.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0