Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 18 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Четвертая книга Царствъ.

Глава 5-я.
Нееманъ, военачальникъ сирійскій, исцѣляется Елисеемъ отъ проказы; Гіезій, слуга пророка, поражается проказою.

1. Нееманъ, военачальникъ царя сирійскаго, былъ великій человѣкъ у государя своего, и почтенный, потому что чрезъ него Іегова далъ побѣду сиріянамъ. И сей человѣкъ, отличный воинъ, былъ прокаженъ.

2. Сиріяне однажды пошли толпами, и изъ израильской земли взяли въ плѣнъ маленькую дѣвочку, которая была потомъ въ услуженіи у жены Неемановой.

3. И сказала она госпожѣ своей: если бы господинъ мой явился на лице къ пророку, который въ Самаріи, то онъ снялъ бы съ него эту проказу!

4. И пошелъ онъ, и передалъ это государю своему, и сказалъ: то и то говоритъ дѣвочка, которая взята изъ земли израилевой.

5. И сказалъ царь сирійскій: поди, сходи, а я пошлю письмо къ царю израильскому. Онъ пошелъ и взялъ съ собою десять талантовъ серебра, и шесть тысячъ сиклей золота, и десять перемѣнъ одеждъ.

6. И принесъ царю израильскому письмо, въ которомъ сказано: въ одно время съ пришедшимъ къ тебѣ письмомъ, я прислалъ къ тебѣ раба моего Неемана, чтобъ ты снялъ съ него проказу.

7. Царь израильскій, прочитавъ письмо, разодралъ на себѣ одежды, и сказалъ: развѣ я Богъ, имѣющій силу умерщвлять и оживлять? А онъ посылаетъ ко мнѣ, чтобъ я снялъ съ человѣка проказу. Вотъ теперь знайте и смотрите, что онъ подъискивается подо мною.

8. Елисей, человѣкъ Божій, услышавъ, что царь израилевъ разодралъ на себѣ одежды, послалъ къ царю сказать: для чего ты разодралъ одежды свои? Пусть онъ ко мнѣ придетъ и узнаетъ, что есть пророкъ у Израиля.

9. И пріѣхалъ Нееманъ на коняхъ своихъ и на колесницѣ своей, и остановился у дверей дома Елисеева.

10. И выслалъ къ нему Елисей посла сказать: поди, умойся семь разъ въ Іорданѣ, и обновится тѣло твое у тебя, и будешь чистъ.

11. И разсердился Нееманъ, и пошелъ, и сказалъ: я говорилъ самъ себѣ, что онъ выдетъ, станетъ, и призоветъ имя Іеговы, Бога своего, и возложитъ руку свою на то мѣсто, и сниметъ проказу.

12. Рѣки Дамасскія Авана и Фарфаръ развѣ не лучше всѣхъ водъ израильскихъ? Развѣ я не могъ умыться въ нихъ, и очиститься? И оборотился и поѣхалъ въ досадѣ.

13. И подошли рабы его, и говорили ему, и сказали: отецъ мой, если бы пророкъ сказалъ тебѣ что нибудь важное, то не сдѣлалъ ли бы ты? А тѣмъ болѣе, когда онъ только сказалъ тебѣ: умойся и будешь чистъ.

14. И пошелъ онъ, и окунулся въ Іорданѣ семь разъ, по слову человѣка Божія, и обновилось тѣло его, какъ тѣло малаго ребенка, и онъ очистился.

15. И возвратился къ человѣку Божію самъ и всѣ сопровождающіе его, и пришелъ, и сталъ предъ нимъ, и сказалъ: вотъ я узналъ, что на всей землѣ нѣтъ Бога, кромѣ Бога израилева: итакъ прими подарокъ отъ раба твоего.

16. И сказалъ онъ: живъ Іегова, предъ лицемъ Котораго я стою! — Не приму. И сколь пристально ни упрашивалъ его взять, онъ не согласился.

17. И сказалъ Нееманъ: если не такъ, то пусть рабу твоему дадутъ земли, сколько снесутъ два лошака; потому что рабъ твой не будетъ впредь приносить всесожженія и жертвы другимъ богамъ, кромѣ Іеговы.

18. Только вотъ въ какомъ случаѣ да проститъ Іегова раба твоего: когда государь мой пойдетъ въ домъ Риммона для поклоненія, поддерживаемый моею рукою, и я поклонюсь въ домѣ Риммона: то за мое поклоненіе въ домѣ Риммона да проститъ Іегова раба твоего въ семъ случаѣ.

19. И сказалъ ему: поди съ миромъ. И когда онъ отъѣхалъ отъ него на небольшое пространство земли,

20. Тогда Гіезій, слуга Елисея, человѣка Божія, сказалъ: вотъ господинъ мой отказался взять изъ руки сего Неемана сиріянина то, что онъ принесъ. Живъ Іегова! Побѣгу я за нимъ, и возьму у него что нибудь.

21. И погнался Гіезій за Нееманомъ. Нееманъ, видя бѣгущаго за собою, соскочилъ съ колесницы на встрѣчу ему, и сказалъ: съ миромъ ли?

22. И сказалъ: съ миромъ; господинъ мой послалъ меня сказать: вотъ теперь пришли ко мнѣ съ горы Ефремовой два молодыхъ человѣка изъ сыновъ пророческихъ, дай имъ талантъ серебра и двѣ перемѣны одеждъ.

23. И сказалъ Нееманъ: сдѣлай милость, возьми два таланта, и даже пристально упрашивалъ его. И завязалъ онъ два таланта серебра въ два кошелька и двѣ перемѣны одеждъ, и отдалъ двумъ слугамъ своимъ, и понесли передъ нимъ.

24. Когда онъ пришелъ къ урочищу Офелъ, взялъ изъ руки ихъ, и спряталъ дома. А людей отпустилъ, и они ушли.

25. Когда онъ пришелъ и явился господину своему, Елисей сказалъ ему: откуда Гіезій? И сказалъ онъ: рабъ твой никуда не ходилъ.

26. И сказалъ онъ ему: развѣ сердце мое не сопутствовало тебѣ, когда на встрѣчу тебѣ воротился человѣкъ съ колесницы своей? Время ли брать серебро, и брать одежды, и масличныя деревья, и виноградники, и мелкой и крупной скотъ, и рабовъ и рабынь?

27. Пусть же проказа Нееманова пристанетъ къ тебѣ и къ дѣтямъ твоимъ на вѣкъ. И вышелъ онъ отъ него весь прокаженный, какъ въ снѣгу.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0