Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 16 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Четвертая книга Царствъ.

Глава 4-я.
Чудеса пророка Елисея.

1. Одна женщина изъ женъ пророческихъ сыновъ съ воплемъ говорила Елисею: рабъ твой, мужъ мой, умеръ. А ты знаешь, что рабъ твой былъ благоговѣйный чтитель Іеговы. Теперь пришелъ заимодавецъ взять обоихъ дѣтей моихъ въ рабы себѣ.

2. И сказалъ ей Елисей: что мнѣ сдѣлать тебѣ? Скажи мнѣ, что у тебя есть въ домѣ? Она сказала: у рабы твоей ничего нѣтъ въ домѣ, кромѣ посудины съ деревяннымъ масломъ.

3. И сказалъ онъ: поди, попроси себѣ посуды на сторонѣ, у всѣхъ сосѣдей твоихъ, — посуды порожней; не мало набери.

4. И поди, запри за собою и за сыновьями своими дверь, и наливай всю эту посуду; полную отставляй.

5. И пошла отъ него и заперла за собою и засыновьями своими дверь. Они подавали ей, а она наливала.

6. Когда наполнена была вся посуда, она сказала сыну своему: подай еще посудину. Онъ сказалъ ей: посуды уже нѣтъ. И остановилось масло.

7. И пришла она, и пересказала человѣку Божію. Онъ сказалъ: поди, продай это масло, и расплатись съ заимодавцемъ своимъ, а остальнымъ живи сама съ сыновьями своими.

8. Въ одинъ день пришелъ Елисей въ Сунемъ. Тамъ одна богатая женщина усильно упросила его къ себѣ, ѣсть хлѣба. И когда онъ ни проходилъ, всегда заходилъ туда ѣсть хлѣбъ.

9. И сказала она мужу своему: я точно знаю, что этотъ человѣкъ Божій, который всегда мимо насъ ходитъ, святъ.

10. Сдѣлаемъ ему надъ стѣною небольшую горенку, и поставимъ ему тамъ кровать, и столъ, и стулъ, и подсвѣчникъ; пусть онъ туда ходитъ, когда заходитъ къ намъ.

11. Въ одинъ день, онъ туда пришелъ, пошелъ въ горенку, и спалъ тамъ.

12. И сказалъ слугѣ своему Гіезію: позови эту Сунамитянку. И позвалъ ее, и она стала передъ нимъ.

13. И сказалъ ему: скажи ей: вотъ ты заботишься о насъ со всею попечительностію; что бы сдѣлать тебѣ? Не нужно ли поговорить о тебѣ съ царемъ, или съ военачальникомъ? Она сказала: я живу среди своего народа!

14. И сказалъ онъ: что же ей сдѣлать? И сказалъ Гіезій: а вотъ что, — у ней нѣтъ сына, а мужъ ея старъ.

15. И сказалъ онъ: позови ее. Онъ позвалъ ее, и стала она въ дверяхъ.

16. И сказалъ онъ: черезъ годъ, въ это самое время, ты будешь держать на рукахъ сына. И сказала она: нѣтъ, господинъ мой, человѣкъ Божій, не обманывай рабы твоей.

17. И точно сія женщина сдѣлалась беременна, и родила сына, на другой годъ, въ то самое время, на которое указалъ ей Елисей.

18. Ребенокъ подросъ и, въ одинъ день, пошелъ къ отцу своему, къ жнецамъ.

19. И сказалъ отцу своему: голова моя! голова моя! И сказалъ онъ слугѣ своему: отнеси его къ матери его.

20. И понесъ его, и принесъ его къ матери его. И онъ сидѣлъ на колѣняхъ у ней до полудня, и умеръ.

21. И пошла она, и положила его на кровать человѣка Божія, и заперла его, и вышла.

22. И позвала мужа своего, и сказала: пришли мнѣ одного изъ слугъ и одну изъ ослицъ. Я тотчасъ поѣду къ человѣку Божію, и возвращусь.

23. Онъ сказалъ: за чѣмъ тебѣ ѣхать къ нему сегодня; теперь и не новомѣсячіе, и не субота. Но она сказала: будь спокоенъ.

24. И осѣдлала ослицу, и сказала слутѣ своему: веди и иди. Не останавливай моей ѣзды, пока не скажу тебѣ.

25. И поѣхала и пріѣхала къ человѣку Божію, на гору Кармилъ. Человѣкъ Божій, увидѣвъ ее издали, сказалъ слугѣ своему Гіезію: это та Сунамитянка.

26. Побѣги же къ ней на встрѣчу, и скажи ей: здорова ли ты? Здоровъ ли мужъ твой? Здоровъ ли ребенокъ? Она сказала: здоровы.

27. И пришла къ человѣку Божію на гору, и ухватилась за ноги его. Гіезій подошелъ-было, чтобъ оттолкнуть ее; но человѣкъ Божій сказалъ: оставь ее; вѣрно душа ея у ней чѣмъ нибудь огорчена, — что Іегова скрылъ отъ меня и не объявилъ мнѣ.

28. И сказала она: просила ли я сына у господина моего? Не говорила ли я: не обманывай меня?

29. И сказалъ онъ Гіезію: опояшь чресла свои, и возьми въ руку свою мой посохъ, и поди. Если встрѣтишь кого, не привѣтствуй, и если кто тебя будетъ привѣтствовать, не отвѣчай ему. И положи мой посохъ на лице ребенка.

30. И сказала мать ребенка: живъ Іегова и жива душа твоя! Не отстану отъ тебя. И онъ всталъ и пошелъ за нею.

31. Гіезій пришелъ прежде ихъ, и положилъ посохъ на лице ребенка. Но не было голоса и отвѣта. И вышелъ на встрѣчу ему, и донесъ ему, и сказалъ: не встаетъ ребенокъ.

32. И вошелъ Елисей въ домъ, и вотъ умершій ребенокъ лежитъ на кровати его.

33. И вошелъ и заперъ дверь, оставаясь съ нимъ вдвоемъ, и помолился Іеговѣ,

34. И взошелъ, и простерся надъ ребенкомъ, и приложилъ свои уста къ его устамъ, и свои глаза къ его глазамъ, и свои ладони къ его ладонямъ, и лежалъ на немъ, чтобъ согрѣлось тѣло ребенка.

35. Потомъ прошелъ по дому разъ туда и разъ сюда, и опять взошелъ, и легъ на него. И чихнулъ ребенокъ разовъ до семи, и открылъ ребенокъ глаза свои.

36. И позвалъ онъ Гіезія, и сказалъ: позови Сунамитянку; и позвалъ ее. Она пришла къ нему, и сказалъ онъ: возьми сына своего.

37. И пришла, и упала ему въ ноги, и поклонилась до земли. И, взяла сына своего, и пошла.

38. И возвратился Елисей въ Галгалъ. Въ той землѣ былъ голодъ, и сыны пророковъ сидѣли у него. И сказалъ онъ слугѣ своему: поставь большой котелъ, и свари для сыновъ пророческихъ похлебку.

39. И пошелъ одинъ изъ нихъ на поле собирать зелени, и нашелъ дикое растеніе, и нарвалъ съ него ядовитыхъ огурцовъ полную одежду свою. И пришелъ и накрошилъ ихъ въ котелъ съ похлебкою, потому что они не знали.

40. И налили имъ ѣсть. Какъ скоро они стали ѣсть похлебку, то подняли крикъ, и говорили: отрава въ котлѣ, человѣкъ Божій! И не могли ѣсть.

41. И сказалъ онъ: подайте муки, и всыпалъ въ котелъ, и сказалъ: наливай людямъ, пусть ѣдятъ. И тогда ничего худаго не было въ котлѣ.

42. Пришелъ человѣкъ изъ Ваал-шалиши, и принесъ человѣку Божію изъ перваго хлѣба двадцать ячменныхъ хлѣбцовъ и сушеныхъ зеренъ, въ мѣшечкѣ. И сказалъ Елисей: отдай людямъ, пусть ѣдятъ.

43. И сказалъ служитель его: что тутъ я дамъ ста человѣкамъ? И сказалъ онъ: отдай людямъ, пусть ѣдятъ. Ибо такъ говоритъ Іегова: наѣдятся, и останется.

44. Онъ подалъ имъ, и они наѣлись и оставили остатки, по слову Іеговы.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0