Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 17 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Третья книга Царствъ
(со времени царствованія Соломона).

Глава 8-я.
Освященіе храма, явленіе въ немъ славы Божіей и молитва Соломона.

1. Тогда Соломонъ велѣлъ созвать старѣйшинъ Израилевыхъ и всѣхъ начальниковъ колѣнъ, главъ поколѣній сыновъ Израилевыхъ, къ царю Соломону въ Іерусалимъ, для перенесенія ковчега завѣта Іеговы, изъ города Давидова, съ Сіона.

2. И собрались къ царю Соломону всѣ Израильтяне, въ мѣсяцѣ Аѳанимѣ, на праздникъ; мѣсяцъ сей есть седьмый.

3. И пришли всѣ старѣйшины Израилевы; и понесли священники ковчегъ.

4. И понесли ковчегъ Іеговы и скинію собранія и всѣ священныя вещи, которыя находились въ скиніи; и понесли ихъ священники и левиты.

5. А царь Соломонъ и съ нимъ все общество Израилево, собравшееся къ нему, предъ ковчегъ приносили жертвы изъ мелкаго и крупнаго скота, которыхъ не возможно изчислить и опредѣлить, по причинѣ множества.

6. И принесли священники ковчегъ завѣта Іеговы на его мѣсто, въ заднее отдѣленіе дома, во Святое Святыхъ, подъ крилья херувимовъ;

7. Потому что херувимы простирали крилья надъ мѣстомъ ковчега, и покрывали херувимы сверху ковчегъ и шесты его.

8. И выдвинулись шесты такъ, что головки шестовъ видны были изъ святилища передъ заднимъ его отдѣленіемъ, но не выказывались наружу; они тамъ и до сего дня.

9. Въ ковчегѣ ни чего не было, кромѣ двухъ каменныхъ скрижалей, которыя положилъ туда Моисей на Хоривѣ, когда Іегова заключилъ завѣтъ съ сынами Израилевыми, по изшествіи ихъ изъ земли Египетской.

10. Когда священники вышли изъ святилища, тогда облако наполнило домъ Іеговы.

11. И не могли священники стоять на служеніи, по причинѣ облака: потому что слава Іеговы наполняла домъ Іеговы.

12. Тогда Соломонъ сказалъ: Іеговѣ угодно жить во мракѣ.

13. И построилъ Тебѣ домъ для жительства, мѣсто для вѣчнаго Твоего пребыванія.

14. И обратился царь лицемъ своимъ къ народу и благословилъ все собраніе Израильтянъ; (все собраніе Израильтянъ стояло.)

15. И сказалъ: благословенъ Іегова, Богъ Израилевъ, Который сказанное Своими устами Давиду, отцу моему, нынѣ исполнилъ рукою Своею. Онъ говорилъ:

16. Съ того дня, какъ я вывелъ народъ Мой Израиля изъ Египта, Я не избралъ города ни въ одномъ изъ колѣнъ Израилевыхъ, для построенія дома, въ которомъ бы пребывало имя Мое; но избралъ Давида правителемъ народа Моего Израиля.

17. У Давида, отца моего, было на сердцѣ построить домъ во имя Іеговы, Бога Израилева:

18. Но Іегова сказалъ Давиду, отцу моему: у тебя есть на сердцѣ построить домъ во имя Мое; хорошо, что это у тебя лежитъ на сердцѣ.

19. Однако, не ты построишь домъ, а сынъ твой, изшедшій изъ чреслъ твоихъ, построитъ домъ во имя Мое.

20. И исполнилъ Іегова слово свое, которое изрекъ. Я вступилъ на мѣсто отца моего Давида и возсѣль на престолъ Израилевъ, какъ сказалъ Іегова, и построилъ домъ во имя Іеговы, Бога Израилева.

21. И приготовилъ тамъ мѣсто для ковчега, въ которомъ находится завѣтъ Іеговы, заключенный Имъ съ отцами нашими, когда онъ вывелъ ихъ изъ земли Египетской.

22. И сталъ Соломонъ предъ жертвенникомъ Іеговы, впереди всего собранія Израильтянъ, и простеръ руки свои къ небесамъ,

23. И сказалъ: Іегова, Боже Израилевъ, нѣтъ подобнаго Тебѣ Бога на небесахъ вверху, и на землѣ внизу: Ты хранишь завѣтъ и милость къ рабамъ Твоимъ, ходящимъ предъ Тобою отъ всего сердца своего:

24. Ты исполнилъ рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что говорилъ ему; что изрекъ устами Твоими, то въ день сей Ты совершилъ рукою Твоею.

25. И нынѣ Іегова, Боже Израилевъ, исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты ему говорилъ. Ты сказалъ: не пресѣчется у тебя предъ лицемъ Моимъ сидящій на престолѣ Израилевомъ, ежели только сыновья твои будутъ держаться пути своего, ходя предо Мною такъ, какъ ты ходилъ предо Мною.

26. И нынѣ, Боже Израилевъ, да будетъ твердо слово Твое, которое Ты изрекъ рабу Твоему Давиду, отцу моему.

27. Поистинѣ, Богу-ли жить на землѣ? Вотъ небеса и небеса небесъ не вмѣщаютъ Тебя, тѣмъ менѣе сей домъ, который я построилъ.

28. Но Іегова, Боже мой, воззри на молитву раба Твоего и на прошеніе его, услышь воззваніе и молитву, которою рабъ Твой умоляетъ Тебя нынѣ.

29. Да будутъ очи Твои ночью и днемъ отверзсты на домъ сей, на сіе мѣсто, о которомъ Ты сказалъ: Мое имя будетъ на немъ; услышь молитву, которою будетъ умолять Тебя рабъ Твой на семъ мѣстѣ.

30. Услышь моленіе раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будутъ молиться на семъ мѣстѣ: услышь на мѣстѣ жительства Твоего, на небесахъ, услышь и помилуй.

31. Когда кто провинится предъ своимъ ближнимъ, и потребуютъ отъ него клятвы, чтобы онъ поклялся, и для клятвы придутъ предъ жертвенникъ Твой, въ домъ сей:

32. Тогда Ты услышь съ небесъ, и произведи судъ надъ рабами Твоими, обвини виновнаго, возлагая дѣло его на его голову, а праваго оправдай, воздавая ему по правдѣ его.

33. Когда народъ Твой, Израиль, будетъ пораженъ непріятелемъ за то, что согрѣшилъ предъ Тобою, и когда они обратятся къ Тебѣ и прославятъ имя Твое и будутъ просить и умолять Тебя въ семъ домѣ:

34. Тогда Ты услышь съ небесъ и прости грѣхъ народа Твоего, Израиля, и возврати ихъ въ землю, которую Ты далъ отцамъ ихъ.

35. Когда заключится небо, и не будетъ дождя за то, что они будутъ грѣшить предъ Тобою, и когда будутъ молиться на мѣстѣ семъ, и прославятъ имя Твое, и обратятся отъ грѣха своего, потому что Ты стѣснишь ихъ:

36. Тогда услышь съ небесъ, и прости грѣхъ рабовъ Твоихъ и народа Твоего Израиля, указавъ имъ добрый путь, по которому итти, и пошли дождь на землю Твою, которую Ты далъ народу Твоему, въ наслѣдственное владѣніе.

37. Будетъ ли на землѣ голодъ, будетъ ли моровая язва, будетъ ли палящій вѣтеръ, ржавчина, саранча, червь, непріятель ли будетъ тѣснить его въ которой нибудь землѣ владѣній его, будетъ ли какое бѣдствіе, какая болѣзнь:

38. При всякой молитвѣ, при всякомъ прошеніи, какое будетъ отъ какого либо человѣка, у всего народа Твоего Израиля, когда они почувствуютъ бѣдствіе въ сердцѣ своемъ и прострутъ руки свои къ дому сему:

39. Ты услышь съ небесъ, съ мѣста жительства Твоего, прости, содѣлай и воздай каждому по всѣмъ дѣламъ его, сколько знаешь сердце его; ибо Ты Единъ знаешь сердце всѣхъ сыновъ человѣческихъ,

40. Чтобы они боялись Тебя во всѣ дни, пока живутъ на землѣ, которую Ты далъ отцамъ нашимъ.

41. Даже когда иноплеменникъ, который не отъ Твоего народа Израиля, изъ отдаленной земли придетъ для имени Твоего,

42. (Ибо и они услышатъ о Твоемъ великомъ Имени, и о Твоей могущественной рукѣ, и о простертой мышцѣ Твоей, и придутъ и будутъ молиться у дома сего),

43. Тогда услышь съ небесъ, съ мѣста жительства Твоего, и сдѣлай все, о чемъ будетъ вопіять къ Тебѣ иноплеменникъ, чтобы всѣ народы земли знали имя Твое, чтобы боялись Тебя такъ, какъ народъ Твой Израиль, чтобъ знали, что именемъ Твоимъ называется домъ сей, который я построилъ.

44. Когда пойдетъ народъ Твой на войну, противъ своего непріятеля, куда Ты пошлешь его, и будетъ молиться Іеговѣ, обратившись лицемъ къ городу, который Ты избралъ, и къ дому сему, который я построилъ во имя Твое:

45. Тогда услышь съ небесъ молитву ихъ и прошенія ихъ и сдѣлай, чтó должно, для нихъ.

46. Когда они согрѣшатъ предъ Тобою (ибо нѣтъ человѣка, который бы не грѣшилъ) и Ты прогнѣваешься на нихъ и предашь ихъ врагамъ, которые, взявъ ихъ въ плѣнъ, отведутъ ихъ въ непріятельскую землю, отдаленную или близкую:

47. И когда они въ землѣ, въ которой будутъ находиться въ плѣну, войдутъ въ себя и обратятся и будутъ молиться Тебѣ въ землѣ плѣнившихъ ихъ, говоря: мы грѣшники, беззаконники, преступники:

48. И когда обратятся къ Тебѣ всѣмъ сердцемъ своимъ и всею душею своею въ землѣ непріятелей, которые держатъ ихъ въ плѣну, и будутъ молиться Тебѣ, обратясь лицемъ къ землѣ своей, которую Ты далъ отцамъ ихъ, къ городу, который Ты избралъ, и къ дому, который я построилъ во Имя Твое:

49. Тогда услышь съ небсеъ, съ мѣста жительства Твоего, молитву ихъ и прошеніе ихъ, и сдѣлай, чтó должно, для нихъ.

50. И прости народу Твоему, въ чемъ онъ согрѣшилъ предъ Тобою, и всѣ проступки его, въ чемъ онъ оказался преступникомъ предъ Тобою, и возбуди состраданіе къ нимъ въ плѣнившихъ ихъ, чтобы они были къ нимъ милостивы.

51. Ибо они Твой народъ и Твой удѣлъ, который Ты вывелъ изъ Египта, изъ желѣзной печи.

52. Да будутъ отверзты очи Твои на молитву раба Твоего и на молитву народа Твоего Израиля, чтобъ слышать ихъ, когда они будутъ призывать Тебя.

53. Ибо Ты отдѣлилъ ихъ въ свой удѣлъ изъ всѣхъ народовъ земли, какъ Ты, Господи, Іегова изрекъ чрезъ Моисея, раба Твоего, когда вывелъ отцевъ нашихъ изъ Египта.

54. Когда кончилъ Соломонъ молиться Богу, когда кончилъ сіе моленіе и прошеніе, тогда всталъ отъ жертвенника Іеговы, гдѣ онъ стоялъ на колѣняхъ, съ простертыми къ небесамъ руками,

55. И стоя благословилъ все собраніе Израилево, сказавъ высокимъ голосомъ:

56. Благословенъ Іегова, который далъ народу Своему Израилю покой, такъ, какъ сказалъ; не уронено ни одно слово изъ всѣхъ добрыхъ Его словъ, которыя Онъ изрекъ чрезъ раба Своего Моисея.

57. Да будетъ Іегова, Богъ нашъ съ нами, такъ, какъ Онъ былъ съ отцами нашими, да не оставитъ насъ, да не покинетъ насъ.

58. Но да преклоняетъ къ Себѣ сердце наше, чтобы мы ходили по всѣмъ путямъ Его и сохраняли заповѣди Его и постановленія Его и законы Его, которые Онъ заповѣдалъ отцамъ нашимъ.

59. Сіи слова мои, которыми я молился предъ Іеговою, да будутъ близки къ Іеговѣ Богу нашему днемъ и ночью, дабы Онъ дѣлалъ, чтó должно, для раба Своего, и чтó должно для народа Своего, Израиля, изо дня въ день,

60. Чтобы всѣ народы земли знали, что Іегова есть Богъ, нѣтъ кромѣ Его.

61. Да будетъ сердце ваше внолнѣ предано Іеговѣ, Богу нашему, чтобы ходить по Его установленіямъ и хранить Его заповѣди, какъ нынѣ.

62. Потомъ царь и всѣ Израильтяне съ нимъ принесли жертву Іеговѣ.

63. На благодарственную жертву, которую принесъ Соломонъ Іеговѣ, онъ употребилъ двадцать двѣ тысячи крупнаго скота и сто двадцать тысячъ мелкаго скота. Такимъ образомъ освятили домъ Іеговы Царь и всѣ сыны Израилевы:

64. Въ тотъ день освятилъ царь среднюю часть двора, который предъ домомъ Іеговы, потому что совершидъ тамъ всесожженіе, хлѣбное приношеніе и благодарственную жертву изъ тука: ибо мѣдный жертвенникъ, который предъ Іеговою, былъ малъ для помѣщенія всесожженія, хлѣбнаго приношенія и благодарственныхъ жертвъ изъ туковъ.

65. Въ то время Соломонъ сдѣлалъ праздникъ, и весь Израиль съ нимъ большое собраніе, сошедшееся отъ входа въ Емаѳъ до рѣки Египетской, предъ Іеговою Богомъ нашимъ. Онъ продолжался семь дней и семь дней, то есть, четырнадцать дней.

66. Въ осьмый день Соломонъ отпустилъ народъ. И благоловляли царя и пошли въ шатры свои, радуясь и веселясь въ сердцѣ о всемъ добромъ, чтó сдѣлалъ Іегова рабу своему Давиду и народу Своему Израилю.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0