Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 25 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Третья книга Царствъ
(со времени царствованія Соломона).

Глава 6-я.
Строеніе храма.

1. На четыреста восмидесятомъ году, по изшествіи сыновъ Израилевыхъ изъ земли Египетской, въ четвертый годъ царствованія Соломонова надъ Израилемъ, въ мѣсяцъ Зивъ, который есть второй мѣсяцъ, началъ онъ строить домъ Іеговѣ.

2. Домъ, который построилъ царь Соломонъ Іеговѣ, длиною былъ въ шестьдесятъ локтей, шириною въ двадцать, и вышиною въ тридцать локтей.

3. И притворъ предъ храмомъ сего дома имѣлъ двадцать локтей длины соотвѣтственно ширинѣ дома, и въ ширину десять локтей предъ домомъ.

4. И сдѣлалъ для дома окна въ стѣнныхъ брусьяхъ неоткрываемыя.

5. Къ стѣнѣ дома пристроилъ особое зданіе, вокругъ стѣнъ всего дома, вокругъ храма и задняго святѣйшаго отдѣленія; и сдѣлалъ по всей окружности боковыя комнаты.

6. Нижній ярусъ этой пристройки шириною былъ въ пять локтей, средній шираною въ шесть локтей, а третій шириною въ семь локтей; потому что вокругъ дома извнѣ сдѣланы уступы, дабы пристройка не прикасалась къ стѣнамъ дома.

7. Когда строился домъ, на строеніе употребляемы были цѣльные камни, привозимые изъ каменоломни; въ домѣ, при строеніи его, не слышно было ни молота, ни топора, ни всякаго другаго желѣзнаго орудія.

8. Входъ въ среднія боковыя комнаты былъ съ правой стороны дома. По круглымъ лѣстницамъ всходили въ среднія комнаты, а изъ среднихъ въ третьи.

9. И построилъ онъ домъ, и кончилъ его, и покрылъ домъ досками и кедровыми брусьями.

10. И пристроилъ ко всему дому боковыя комнаты вышиною въ пять локтей. Онѣ прикрѣплены были къ дому посредствомъ кедровыхъ бревенъ.

11. И было слово Іеговы къ Соломону, и сказано ему:

12. Вотъ ты строишь домъ; ежели будешь вести себя согласно съ постановленіями Моими и исполнять законы Мои, и сохранять всѣ заповѣди Мои, поступая по онымъ; то Я на тебѣ исполню слово Мое, сказанное Мною Давиду отцу твоему.

13. И буду жить среди сыновъ Израилевыхъ и не оставлю народа моего Израиля.

14. И построилъ Соломонъ домъ и кончилъ его.

15. И обложилъ стѣны дома внутри кедровыми досками; отъ пола дома до потолка, всѣ стѣны внутри обложилъ деревомъ, и полъ дома устлалъ еловыми досками.

16. Въ заднемъ же отдѣленіи дома онъ обложилъ кедровыми досками какъ полъ, такъ и стѣны во всѣ двадцать локтей. Внутри сего задняго отдѣленія, онъ устроилъ Святое Святыхъ.

17. Домъ, то есть, передняя часть храма, имѣлъ въ длину сорокъ локтей.

18. Внутри дома все было изъ кедра, какъ рѣзные огурцы, такъ распускающіеся цвѣты: все было изъ кедра; камня не видно было.

19. Заднее отдѣленіе внутри дома онъ приготовилъ для того, чтобъ поставить тамъ ковчегъ завѣта Іеговы.

20. Сіе заднее отдѣленіе было длиною въ двадцать локтей, шириною въ двадцать локтей, и вышиною въ двадцать же локтей. Онъ обложилъ его отборнымъ золотомъ; также обложилъ и кедровый жертвенникъ.

21. И домъ внутри Соломонъ обложилъ отборнымъ золотомъ, и протянулъ золотыя цѣпи передъ заднимъ отдѣленіемъ, и обложилъ его золотомъ.

22. Весь домъ онъ обложилъ золотомъ, весь домъ доконца, и весь жертвенникъ, который находился предъ заднимъ отдѣленіемъ, обложилъ золотомъ.

23. Въ заднемъ отдѣленіи онъ сдѣлалъ изъ масличнаго дерева двухъ херувимовъ вышиною въ десять локтей.

24. Одно крило херувима было въ пять локтей и другое крило херувима въ пять локтей; отъ конца крильевъ его, до конца крильевъ его, было десять локтей.

25. И другой херувимъ былъ въ десять локтей; оба херувима были одинаковой мѣры и одинаковаго вида.

26. Одинъ херувимъ вышиною въ десять локтей, также и другой херувимъ.

27. И поставилъ онъ херувимовъ среди внутренняго дома. Крилья херувимовъ были распростерты; крило одного касалось одной стѣны, а крило другаго херувима касалось другой стѣны; а другія ихъ крилья среди дома сходились крило съ криломъ.

28. И херувимовъ онъ обложилъ золотомъ.

29. И на всѣхъ стѣнахъ кругомъ сдѣлалъ рѣзныя изображенія херувимовъ, и пальмовыхъ деревъ, и распускающихся цвѣтовъ внутри и внѣ.

30. И полъ въ домѣ обложилъ золотомъ внутри и внѣ.

31. Для входа въ заднее отдѣленіе сдѣлалъ двери изъ масличнаго дерева; наличники дверныхъ столбовъ составляли пятую часть.

32. На двухъ дверяхъ изъ масличнаго дерева онъ сдѣлалъ рѣзныхъ херувимовъ, пальмы и распускающіеся цвѣты и обложилъ золотомъ; покрылъ золотомъ и херувимовъ и пальмы.

33. И у входавъ храмъ сдѣлалъ дверные столбы изъ масличнаго дерева въ четверть двери,

34. И двѣ двери изъ еловаго дерева: обѣ половинки одной двери были подвижныя, и обѣ половинки другой двери были подвижныя.

35. И вырѣзалъ на нихъ херувимовъ, и пальмы, и распускающіеся цвѣты и обложилъ золотомъ тамъ, гдѣ была рѣзьба.

36. И построилъ внутренній дворъ изъ трехъ рядовъ обтесаннаго камня и изъ одного ряда кедровыхъ брусьевъ.

37. Основаніе дому Іеговы положено въ четвертомъ году, въ мѣсяцѣ Зивѣ;

38. А на одинадцатомъ году, въ мѣсяцѣ Булѣ, то есть, въ осьмомъ мѣсяцѣ, онъ окончилъ домъ со всѣми его принадлежностями и по всѣмъ его предначертаніямъ. Онъ построилъ его въ семь лѣтъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0