Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 15 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 5.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ прот. Герасима Петровича Павскаго († 1863 г.).

Протоіерей Герасимъ Петровичъ Павскій (3 марта 1787 — 7 апрѣля 1863), выдающійся русскій ученый, филологъ, экзегетъ, переводчикъ Библіи, законоучитель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II). Участвовалъ въ переводѣ Священнаго Писанія на русскій языкъ, предпринятомъ «Россійскимъ Библейскимъ Обществомъ». Изъ книгъ Новаго Завѣта онъ перевелъ Евангеліе отъ Матѳея, а изъ Ветхаго — Псалтирь. Подъ его же редакціей былъ осуществленъ переводъ Восмикнижія, но эта книга въ продажу не поступала за пріостановкой перевода и изданія. Въ 40-хъ годахъ XIX столѣтія, будучи профессоромъ еврейскаго языка и литературы въ СПб. Дух. Академіи, Павскій переводилъ на лекціяхъ Библію на русскій языкъ. Переводъ былъ записанъ и отлитографированъ студентами, какъ учебное пособіе для классныхъ занятій. По словамъ проф. Чистовича, «это былъ первый опытъ перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта на русскій языкъ, сдѣланный ученымъ, владѣвшимъ въ превосходной степени знаніемъ еврейскаго и русскаго языковъ... Это — историческій памятникъ, который для науки не потеряетъ своей цѣны, какъ произведеніе русскаго ученаго, пріобрѣтшаго знаменитое имя, и какъ первый опытъ перевода Ветхозавѣтныхъ книгъ съ еврейскаго языка на русскій». Позже этотъ переводъ былъ напечатанъ въ видѣ приложенія къ журналу «Духъ Христіанина» за 1861-1864 гг.

Переводъ протоіерея Герасима Павскаго

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
прот. Герасима Павскаго (съ еврейскаго текста).

Третья книга Царствъ
(со времени царствованія Соломона).

Глава 3-я.
Богъ является Соломону во снѣ и обѣщаетъ ему высокую мудрость и богатство. Судъ Соломона, какъ опытъ его мудрости.

1. Соломонъ вступилъ въ родство съ Фараономъ, царемъ Египетскимъ, и взялъ за себя дочь Фараона, и ввелъ ее въ городъ Давидовъ, пока не окончилъ строенія дома своего, и дома Іеговы, и стѣны вокругъ Іерусалима.

2. Только народъ приносилъ жертвы на высотахъ: потому что еще не былъ построенъ домъ во имя Іеговы, до того времени.

3. И любилъ Соломонъ Іегову, поступая по установленіямъ отца своего Давида: только приносилъ жертвы и куренія на высотахъ.

4. И пошелъ царь въ Гаваонъ, чтобы принести тамъ жертву, потому что тамъ была большая высота. Тысячу всесожженій вознесъ Соломонъ на томъ жертвенникѣ.

5. Въ Гаваонѣ явился Іегова Соломону ночью во снѣ; и сказалъ Богъ: проси чтó дать тебѣ?

6. Соломонъ сказалъ: рабу Твоему Давиду, отцу моему, Ты сдѣлалъ великую милость, потому что онъ ходилъ предъ Тобою съ вѣрою и правдою и съ искренностью сердца, и Ты сохранилъ сію великую милость къ нему, и далъ ему сына, сидящаго на престолѣ его, какъ это нынѣ видно:

7. И нынѣ Іегова, Боже мой, Ты поставилъ царемъ раба Твоего вмѣсто Давида отца моего; а я, младый отрокъ, не умѣю выходить и входить.

8. Притомъ же рабъ Твой поставленъ царемъ народа Твоего, который Ты избралъ, народа многочисленнаго, котораго не можно измѣрить и изчислить по причинѣ множества.

9. Итакъ дай рабу Твоему сердце, умѣющее судить народъ Твой, и различать хорошее отъ худаго. Ибо кто можетъ управлять симъ многочисленнымъ народомъ Твоимъ?

10. И пріятно было Іеговѣ, что Соломонъ просилъ сего.

11. И сказалъ ему Богъ: за тó, чтó ты сего просишь, а не просишь себѣ многихъ дней, и не просишь себѣ богатства, и не просишь души враговъ своихъ, но просишь себѣ разума, чтобъ умѣть судить:

12. Вотъ Я дѣлаю по слову твоему. Вотъ Я даю тебѣ сердце мудрое и разумное; такого, какъ ты, не было прежде тебя, и послѣ тебя не востанетъ подобный тебѣ.

13. И тó, чего ты не просилъ, Я даю тебѣ: и богатство и славу, такъ что никто изъ царей не будетъ равенъ тебѣ во всѣ дни твои.

14. И если будешь ходить путями Моими, сохраняя постановленія Мои и заповѣди Мои, такъ, какъ ходилъ отецъ твой Давидъ, то Я продолжу и дни твои.

15. И пробудился Соломонъ, и вотъ узнаётъ, что это сонъ. И пришелъ въ Іерусалимъ и сталъ предъ ковчегомъ завѣта Іеговы, и вознесъ всесожженія, и совершилъ благодарственныя жертвы, и сдѣлалъ пиръ для всѣхъ, служащихъ при себѣ.

16. Тогда пришли двѣ женщины, блудницы, къ царю, и предстали предъ него.

17. И сказала одна: Государь мой, я и женщина сія живемъ въ одномъ домѣ, и я въ томъ домѣ родила при ней.

18. На третій день послѣ родовъ моихъ, родила и сія женщина. Мы были вмѣстѣ, и въ домѣ никого посторонняго не было съ нами, кромѣ насъ двухъ въ томъ домѣ.

19. И умеръ сынъ этой женщины ночью, отъ того, что она заспала его.

20. Она встала и взяла сына моего отъ меня, когда я, раба твоя, спала, и положила его къ своей груди, а своего мертваго сына положила къ моей груди.

21. По утру я встала, чтобы покормить грудью своего сына, и вотъ онъ мертвъ. Но, всмотрѣвшись въ него по утру, вижу, что это не мой сынъ, котораго я родила.

22. А другая женщина сказала: нѣтъ, живой сынъ мой, а мертвый — твой; а та говорила: нѣтъ, мертвый сынъ твой, а живой — сынъ мой. Такъ говорили онѣ предъ царемъ.

23. И сказалъ царь: эта говоритъ: живой сынъ мой, а мертвый твой; а та говорить: нѣтъ, мертвый сынъ твой, а живой сынъ мой.

24. И сказалъ царь: принесите мнѣ мечь. И принесли царю мечь.

25. Царь сказалъ: разрубите сіе живое дитя на двое и отдайте половину одной и половину другой.

26. Тогда женщина, которой сынъ былъ живой, сказала царю (потому что взволновалась утроба ея отъ жалости о сынѣ ея) сказала она: Государь мой, отдайте ей сіе живое дитя, а не умерщвляйте его. Другая же сказала: пусть же не будетъ ни мнѣ, ни тебѣ; рубите.

27. Въ отвѣтъ на сіе сказалъ царь: отдайте живое дитя ей, не умерщвляйте его. Она ему мать.

28. И услышали всѣ Израильтяне судъ, произведенный царемъ, и стали уважать царя; ибо видѣли, что въ немъ мудрость Божія, наставляющая его производить судъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0