Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Олесницкій Акимъ Алексѣевичъ († 1907 г.)

Олесницкій Акимъ Алексѣевичъ (1842-1907), русскій православный библеистъ, изслѣдователь Ветхаго Завѣта. Родился на Волыни въ семьѣ протоіерея; окончилъ КДА (1867), гдѣ былъ оставленъ преподавателемъ еврейскаго языка и библейской археологіи. Въ 1868 г. получилъ степень магистра за рукописный трудъ о И. Кантѣ. Въ 1873 г. Олесницкій направленъ въ Палестину для изученія ея древнихъ памятниковъ. Впослѣдствіи онъ посѣщалъ Святую Землю неоднократно (1886, 1889, 1891) и сталъ фактически первымъ русскимъ спеціалистомъ по библейской археологіи въ ея новомъ пониманіи. Результатомъ его первой научной поѣздки явился трудъ «Святая Земля, т. 1: Іерусалимъ и его древніе памятники. т. 2: Другія замѣчательныя по древнимъ памятникамъ мѣста Іудеи» (Кіевъ, 1875-1878), за которую онъ получилъ званіе доктора богословія. Акимъ Алексѣевичъ внесъ значительный вкладъ въ изученіе ветхозавѣтной поэтики, оставилъ подробное описаніе мегалитическихъ памятниковъ Палестины, предложилъ свою реконструкцію Іерусалимскаго храма. Онъ также перевелъ книги пророковъ Исаіи, Іереміи, Іезекіиля и Даніила (ТКДА, 1865-1873). далѣе>>

Переводъ проф. А. А. Олесницкаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. А. А. Олесницкаго (съ масоретскаго текста).

Книга Пророка Исаіи (Ешаія).

Глава 6-я.

IV.

1. Въ годъ смерти царя Юззіи [1] я видѣлъ Господа, сидящаго на высочайшемъ престолѣ, но одѣяніе Его наполняло все святилище.

2. Вокругъ Него стояли серафимы [2]. По шести крыльевъ у каждаго изъ нихъ: двумя они закрывали лица свои, двумя закрывали ноги и двумя летали.

3. Они взывали поперемѣнно: «святъ, святъ, святъ Іегова воинствъ, вся земля полна славы Его»!

4. Отъ звука голоса взывающихъ дрожали основанія зданія и домъ наполнялся дымомъ.

5. «О! горе мнѣ, — вскричалъ я, — погибъ я, потому что я человѣкъ съ нечистыми устами и живущій среди народа, имѣющаго нечистыя уста, видѣлъ своими глазами Царя — Іегову воинствъ».

6. Тогда прилетѣлъ ко мнѣ одинъ изъ серафимовъ, въ рукѣ его былъ уголь (щипцами взялъ онъ его съ жертвенника).

7. Имъ прикоснулся онъ къ губамъ моимъ и сказалъ: «вотъ коснулось это устъ твоихъ и уничтожаетъ нечестіе твое, очищаетъ грѣхи твои».

8. Тогда услышалъ я голосъ Господа говорящаго: «Кого бы Мнѣ послать и кто-бы пошелъ ради Насъ»?

9. И я вскричалъ: «вотъ я! пошли меня». Онъ отвѣчалъ: «иди, скажи этому народу: все услышите вы и не выразумѣете, все увидите — и не поймете

10. (потому что ожирѣло сердце этого народа, отяжелѣли уши его, и глаза ихъ ослѣпли); пусть смотрятъ они глазами своими, и слушаютъ ушами и выразумѣютъ сердцемъ своимъ и обратятся; тогда исцѣлю ихъ.

11. «Доколѣ, Господи» [3]? спросилъ я. «Онъ отвѣчалъ»: дотолѣ, пока не опустѣютъ города и не будетъ жителей въ нихъ, и домы останутся безъ людей, и земля совершенно запустѣетъ,

12. и удалитъ Іегова человѣка и великое запустѣніе будетъ въ странѣ.

13. Когда останется десятая часть на ней, она и тогда снова будетъ предана опустошенію. Но какъ отъ теревинѳа [4], какъ отъ дуба, хотя они и срублены, останется ихъ корень, такъ святое сѣмя — корень ея.

Примѣчанія:
[1] Юззія умеръ въ 741 г. до Р. X. Видѣніе, описанное въ этой главѣ, послѣдовало, вѣроятно, не за долго до смерти царя. Это видѣніе по общепринятому мнѣнію было посвященіемъ Исаіи на пророческое служеніе.
[2] Это названіе существъ предстоящихъ Богу встрѣчается только у Исаіи. По производству слова, оно означаетъ существо огненное, высокое, благородное, начальственное. Окончаніе слова серафимъ, также какъ и херувимъ есть окончаніе множественнаго числа въ евр. языкѣ; но, по примѣру древнѣйшихъ переводчиковъ, въ новѣйшихъ языкахъ эти слова принимаются въ значеніи единственнаго числа.
[3] Довольно обычная у пророковъ краткость рѣчи. Пророкъ спрашиваетъ, доколѣ продолжится ослѣпленіе народа.
[4] Дерево изъ породы дубовъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0