Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 17 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 24.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Проф. Иванъ Петровичъ Максимовичъ († 1861 г.)

Максимовичъ Иванъ Петровичъ (1807-1861), русскій православный церковный историкъ и гебраистъ. Окончилъ Кіевскую духовную академію, гдѣ впослѣдствіи былъ профессоромъ каѳедры еврейскаго языка. Участвовалъ въ подготовительной работѣ по изданію сѵнодальнаго перевода Библіи. Когда Святѣйшій Сѵнодъ обратился къ духовнымъ академіямъ съ призывомъ начать переводы Ветхаго Завѣта, Максимовичу было поручено перевести 1 кн. Царствъ и кн. Екклезіаста. Онъ успѣлъ перевести только 17 главъ 1 кн. Царствъ (см. некрологъ); переводъ кн. Екклезіаста вышелъ уже посмертно (ХЧ, 1861, т. 2, № 4). Максимовичу также принадлежитъ переводъ Псалтири на украинскій языкъ (1859).

Переводъ проф. И. П. Максимовича

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
проф. И. П. Максимовича (съ еврейскаго текста).

Первая книга Царствъ, или Первая книга Самуилова.

Глава 5-я.

1. А филистимляне взяли кивотъ Божій и перенесли его изъ Авенезера въ Азотъ.

2. Взявши кивотъ Божій, филистимляие перенесли его въ капище Дагона и помѣстили его подлѣ Дагона.

3. И встали рано Азотяне, и вотъ Дагонъ упалъ лицемъ къ землѣ предъ кивотомъ Іеговы, и они взяли и поставили Дагона на мѣстѣ его.

4. И встали рано на другой день, и вотъ Дагонъ упалъ лицемъ къ землѣ предъ кивотомъ Іеговы, а голова и обѣ ладони рукъ, отсѣченныя у Дагона, на порогѣ, только туловище осталось у него.

5. Поэтому, жрецы Дагона и всѣ приходящіе въ капище Дагоново въ Азотѣ не ступаютъ на порогъ и до сего времени.

6. И рука Іеговы отяжелѣла надъ Азотянами и губила ихъ и поражала Азотянъ и всѣ ихъ окрестности болячками низа [1].

7. И когда увидѣли это Азотяне, то сказали: пусть не остается у насъ кивотъ Бога исраильскаго, потому что отяготѣла рука его на насъ и на богѣ нашемъ Дагонѣ.

8. И пославши, собрали къ себѣ всѣхъ правителей филистимскихъ и сказали: что дѣлать намъ съ кивотомъ Бога исраильскаго? они же отвѣчали: пусть перенесутъ кивотъ Бога исраильскаго въ Геѳъ, и понесли кивотъ Бога исраильскаго.

9. Но когда они перенесли его, рука Іеговы съ величайшимъ ужасомъ отяготѣла на городѣ и поразила людей города отъ малаго до великаго, и произошли болячки на тайныхъ мѣстахъ.

10. Тогда Геѳяне отослали кивотъ Божій въ Аккаронъ, и какъ только дошелъ кивотъ Божій въ Аккаронъ, то завопили Аккароняне, говоря: принесли намъ кивотъ Бога исраильскаго, чтобъ погубить насъ и народъ нашъ.

11. Поэтому они послали и собрали всѣхъ правителей филистимскихъ и сказали: отошлите кивотъ Бога исраильскаго, и пусть онъ возвратится въ свое мѣсто, чтобъ не погибнуть намъ и народу нашему, потому что ужасъ смерти былъ во всемъ городѣ, ибо тамъ была очень тяжела рука Божія.

12. А которые люди не умерли, тѣ были поражены болячками снизу, такъ что вопль города поднимался до неба.

Примѣчаніе:
[1] Болѣзнь изъ рода гемороидальныхъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0