Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Захарія.

Глава 12-я.

1. Бремя слова Іеговы на Израиля, говоритъ Іегова, распростершій небо, и поставившій землю, и образовавшій духъ человѣка во внутренности его:

2. вотъ Я сдѣлаю Іерусалимъ прагомъ, трясущимся для всѣхъ народовъ окрестныхъ; и на Іудѣ сбудется это когда Іерусалимъ будетъ стѣсненъ отвсюду.

3. И будетъ въ тотъ день, сдѣлаю Іерусалимъ тяжелымъ для всѣхъ народовъ камнемъ. Всѣ, поднимающіе его, надорвутъ себя; и соберутся противъ него всѣ народы земли.

4. Въ тотъ день, говоритъ Іегова, Я поражу всякаго коня испугомъ, а всадника его — помѣшательствомъ ума. А на домъ Іудинъ отверзу очи Мои; всякаго же коня у народовъ поражу слѣпотою.

5. И скажутъ вожди Іудейскіе въ сердцѣ своемъ: «крѣпость мнѣ жители Іерусалима въ Іеговѣ воинствъ, Богѣ ихъ».

6. Въ тотъ день Я сдѣлаю вождей Іудейскихъ, какъ жаровню съ огнемъ среди дровъ, и какъ горящій факелъ среди сноповъ; и будутъ они поядать, по правую и по лѣвую сторону, всѣ окрестные народы; а Іерусалимъ будетъ стоять на своемъ мѣстѣ въ Іерусалимѣ.

7. И спасетъ Іегова шатры Іуды прежде, чтобъ величіе дому Давидова и величіе жителей Іерусалима не превышало величія Іуды.

8. Въ тотъ день Іегова будетъ охранять жителей Іерусалима; и слабый изъ нихъ въ тотъ день будетъ, какъ Давидъ; домъ же Давидовъ будетъ подобенъ Богу, будетъ какъ ангелъ Іеговы предъ ними.

9. И будетъ въ тотъ день, Я рѣшусь истребить всѣ народы, приходившіе противъ Іерусалима.

10. И пролью на домъ Давидовъ и на жителей Іерусалима духа благодати и молитвъ, и воззрятъ на Меня, Котораго они пронзили; и восплачутся о Немъ, какъ плачутъ о единственномъ и возрыдаютъ о Немъ, какъ рыдаютъ о первенцѣ.

11. Въ тотъ день будетъ великое рыданіе въ Іерусалимѣ, какъ рыданіе Гададриммона на полѣ Магеддонѣ.

12. И будетъ рыдать земля, каждое племя особо, племя дому Давидова особо, и жены ихъ особо; племя дому Наѳанова особо, и жены ихъ особо;

13. племя дому Левіина особо, и жены ихъ особо; племя Симеитовъ особо, и жены ихъ особо;

14. всѣ остальныя племена, каждое племя особо, и жены ихъ особо.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0