Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 15 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Захарія.

Глава 3-я.

1. И Онъ далъ увидѣть мнѣ Іисуса, великаго священника, стоящаго предъ Ангеломъ Іеговы, и сатану, стоящаго по правую руку его, чтобы злодѣйствовать противъ него.

2. И сказалъ Іегова сатанѣ: сатана! запрещаетъ тебѣ Іегова, запрещаетъ тебѣ Іегова, избравшій Іерусалимъ; не головня ли онъ, выхваченная изъ огня?

3. Іисусъ былъ одѣтъ въ одежды измаранныя, тогда какъ стоялъ предъ онымъ Ангеломъ.

4. И отвѣчалъ Сей и сказалъ стоящимъ предъ Нимъ: снимите съ него измаранныя одежды. И сказалъ ему: смотри, я снимаю съ тебя вину твою, и облекаю тебя въ одежды свѣтлыя.

5. И сказалъ я: пусть бы возложили и чистый кидаръ на главу его; и возложили чистый кидаръ на главу его; и одѣли его въ одежды. Ангелъ же Іеговы стоялъ.

6. И свидѣтельствовалъ Ангелъ Іеговы, и говорилъ Іисусу:

7. Такъ говоритъ Іегова воинствъ: если ты будешь ходить путями Моими, и если будешь на стражѣ Моей; то будешь судить въ домѣ Моемъ и будешь хранить дворы Мои; и дамъ тебѣ водителей между сими предстоящими.

8. Итакъ слушай, Іисусъ, великій священникъ, ты и други твои, сидящіе предъ тобою; поелику они суть мужи знаменія: ибо вотъ Я веду раба Моего, отрасль.

9. Ибо вотъ, камень, который Я полагаю предъ Іисусомъ; на одномъ камнѣ семь очей; вотъ Я Самъ вырѣзалъ, чтó надлежало вырѣзать на немъ, говоритъ Іегова воинствъ; и изглажу порокъ сей земли въ одинъ день.

10. Въ тотъ день, говоритъ Іегова воинствъ, будете приглашать другъ друга подъ виноградъ и подъ смоковницу.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0