Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарія Глухарева (съ масоретскаго текста).

Плачъ Іереміи.

Глава 3-я.

2. Онъ меня повелъ и привелъ во тьму, а не на свѣтъ.

3. Такъ, Онъ опять начинаетъ, налагаетъ руку Свою на меня всякій день.

4. Измождилъ тѣло мое и кожу мою, сокрушилъ кости мои.

5. Огородилъ меня, и обложилъ отравою и горечью.

6. Посадилъ меня въ темное мѣсто, какъ умершихъ въ давніе вѣки.

7. Окружилъ меня стѣною, чтобъ я не вышелъ; тяжелыя оковы мѣдныя наложилъ на меня.

8. А если я и взываю и вопію, не даетъ доступа молитвѣ моей.

9. Тесаными каменьями преградилъ дороги мои, изрылъ стези мои.

10. Онъ для меня какъ медвѣдь, высматривающій добычу, какъ левъ въ скрытномъ мѣстѣ.

11. Сокрылъ пути мои и терзаетъ меня, привелъ меня въ безпамятство.

12. Натянулъ лукъ Свой, и поставилъ меня цѣлію для стрѣлъ.

13. Послалъ въ почки мои дщерей колчана Своего.

14. Я сдѣлался посмѣшищемъ всему народу моему, ежедневною пѣснію ихъ.

15. Онъ накормилъ меня горечью, поитъ меня полынью.

16. И сокрушилъ дресвою зубы мои, положилъ меня въ пепелъ.

17. И отбросилъ далеко отъ мира душу мою; я забылъ радость,

18. и говорю: «нѣтъ мнѣ помощи, и нѣтъ надежды отъ Іеговы.

19. Обрати вниманіе на страданіе мое и горе мое, на эту полынь и отраву.

20. Помысли, какъ обезсилѣла во мнѣ душа моя».

21. Вотъ чтó я отвѣчаю сердцу моему, и тѣмъ его обнадеживаю.

22. И то милость Іеговы, что мы не исчезли; такъ, милосердіе Его неистощимо.

23. Всякое утро новыя благодѣянія; вѣрность Твоя велика.

24. Душа моя говоритъ: «доля моя — Іегова»; итакъ буду надѣяться на Него!

25. Іегова благъ къ надѣющимся на Него, къ душѣ ищущей Его.

26. Хорошо, когда кто ждетъ и молчитъ, чая спасенія Іеговы.

27. Хорошо человѣку, когда онъ несетъ иго въ юности своей.

28. Пусть онъ сидитъ наединѣ и молчитъ, когда взялъ его на себя.

29. Пусть положитъ уста свои въ прахъ, и помышляетъ: «а можетъ-быть есть надежда».

30. Пусть подставляетъ ланиту свою біющему его, и досыта слышитъ ругательства.

31. Ибо не на вѣкъ оставляетъ Господь.

32. Но, послалъ горе, и милуетъ по великой благости Своей.

33. Ибо Онъ не отъ сердца Своего наказываетъ и огорчаетъ сыновъ человѣческихъ.

34. Тогда, какъ попираютъ ногами своими всякихъ узниковъ земли,

35. когда лишаютъ человѣка праведнаго суда предъ очами Всевышняго,

36. когда человѣка криво судятъ въ дѣлѣ его: неужели не видитъ Господь?

37. Кто сей дерзающій говорить: «и то случается, чему быть не повелѣлъ Господь.

38. Изъ устъ Всевышняго не происходитъ зло и добро?»

39. Почто сѣтуетъ человѣкъ живущій? всякій сѣтуй на грѣхъ свой.

40. Осмотримъ лучше пути свои, и изслѣдуемъ, и обратимся къ Іеговѣ.

41. Возвысимъ сердце наше вмѣстѣ съ руками къ Богу, сущему на небесахъ.

42. Мы грѣшили и упорствовали, Ты не простилъ.

43. Ты покрылъ Себя гнѣвомъ и преслѣдовалъ насъ безъ пощады.

44. Ты закрылъ Себя облакомъ, чтобы не доходила молитва.

45. Грязью и мерзостью Ты сдѣлалъ насъ среди народовъ.

46. Разинули на насъ пасть свою всѣ враги наши.

47. Ужасъ и яма, опустошеніе и разрушеніе сдѣлались жребіемъ нашимъ.

48. Око мое льетъ ручьи слезъ о гибели дщери народа моего.

49. Око мое изливается не умолкая, отъ того что страданія не прерываются.

50. Доколѣ не призритъ и не увидитъ Іегова съ небесъ?

51. Око мое измучило душу мою, оплакивая всѣхъ дщерей моего града.

52. Поставили на меня сѣть, какъ на птичку, враги мои безвинно.

53. Повергли жизнь мою въ яму, и закидали меня каменьемъ.

54. Воды поднимались выше головы моей; я говорилъ: «погибъ я».

55. Я призывалъ имя Твое, Іегова, изъ ямы преисподней.

56. Ты слышалъ голосъ мой, не отвращалъ уха Твоего отъ вопля моего, къ облегченію моему.

57. Ты приближался, говорилъ: «не страшися».

58. Ты защищалъ, Господи, дѣло души моей; искуплялъ жизнь мою,

59. Ты видишь, Іегова, замѣшательство мое; разсуди дѣло мое.

60. Ты видишь всю мстительность ихъ, всѣ замыслы ихъ противъ меня.

61. Ты, Іегова, слышишь ругательство ихъ, всѣ замыслы ихъ противъ меня.

62. Рѣчи непріятелей моихъ и бесѣды ихъ обо мнѣ всякій день.

63. Смотри, сидятъ ли они, стоятъ ли, я всегда для нихъ пѣснь.

64. Дай имъ, Іегова, возмездіе по дѣламъ рукъ ихъ.

65. Дай имъ покровъ на сердце, проклятіе Твое имъ.

66. Преслѣдуй во гнѣвѣ, и истреби ихъ изъ-подъ небесъ, Іегова.

Источникъ: Плачъ Іереміи (опытъ переложенія на русскій языкъ). Архим. Макарія. // «Православное обозрѣніе». — М.: Въ типографіи Каткова и К°, 1860. Томъ 3-й. — С. 443-446.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0