Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 21 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ СЪ МАСОРЕТСКАГО

Переводъ архим. Макарія (Глухарева) († 1847 г.).

Архимандритъ Макарій (въ мірѣ Мих. Яковл. Глухаревъ) (1792-1847) — знаменитый православный подвижникъ и Алтайскій миссіонеръ (1830-1846). — Къ ученымъ трудамъ архим. Макарія относятся его переводы съ масоретскаго текста на русскій языкъ всѣхъ библейскихъ книгъ (кромѣ Псалтири), помѣщенные въ «Православномъ Обозрѣніи» за 1860-1867 гг. и изданные отдѣльно.— Архим. Макарій задумалъ сдѣлать переводъ всей Библіи на русскій языкъ еще будучи студентомъ академіи, и не разставался съ этимъ трудомъ до конца жизни. По окончаніи перевода, онъ входилъ съ особымъ представленіемъ въ Свят. Синодъ объ изданіи на русскомъ языкѣ Библіи-Полиглотты, но не получилъ на это разрѣшенія. Уже въ концѣ жизни, отправляясь въ Іерусалимъ, о. Макарій намѣревался ѣхать чрезъ Германію, чтобы въ Лейнцигѣ напечатать свой переводъ Библіи. Но, «уже держа въ рукѣ посохъ паломника», скончался 18 мая 1847 г., на 56-мъ году жизни. — Что касается качествъ перевода архим. Макарія, то, по замѣчанію архіеп. Филарета Черниговскаго, «онъ вѣренъ еврейскому тексту и языкъ его чистый и приличный предмету». На него оказалъ вліяніе переводъ прот. Герасима Павскаго, за которымъ онъ слѣдовалъ, впрочемъ, по собственному свидѣтельству «какъ ученикъ, а не какъ невольникъ».

Переводъ архимандрита Макарія (Глухарева)

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта
архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста).

Книга пророка Софоніи.

Глава 2-я.

1. Войдите въ себя, и осмотрите себя, народъ безчувственный,

2. пока еще не родилось предназначенное вамъ, пока не пришелъ день, когда вы будете какъ плева улетающая, пока еще не постигъ васъ палящій гнѣвъ Іеговы, пока еще не наступилъ для васъ день гнѣва Іеговы.

3. Взыщите Іегову всѣ страдальцы земли, поступающіе по закону Его, любите правду, любите смиреніе; можетъ быть укроетесь въ день гнѣва Іеговы.

4. Ибо Газа будетъ разорена, и Аскалонъ запустѣетъ; Азотъ въ полдень разграбятъ, и Екронъ искоренится.

5. Увы, жители приморской полосы, народъ Креѳейскій! Се, слово Іеговы къ вамъ: Ханаанъ, земля Филистимская! истреблю тебя, оставлю безъ жителей.

6. Приморская полоса земли сдѣлается пастбищемъ съ пастушескими колодезями и дворами овчими.

7. Достанется полоса сія остатку дома Іудина; тамъ они будутъ пасти, въ домы Аскалона приходить вечеромъ на покой, когда Іегова Богъ ихъ воззритъ на нихъ, и возстановитъ ихъ благосостояніе.

8. Слышу Я насмѣшки Моава, и ругательство сыновъ Аммоновыхъ, какъ они ругаются надъ народомъ Моимъ, и дерзаютъ вступать въ предѣлъ ихъ.

9. И потому, живъ Я! говоритъ Іегова воинствъ, Богъ Израилевъ: Моавъ будетъ тоже, чтó Содомъ, и сыны Аммоновы тоже, чтó Гоморра, поляна, заросшая колючими растеніями, и соляная копь, и вѣчная пустыня; оставшійся народъ Мой разграбитъ ихъ, и уцѣлѣвшіе люди Мои наслѣдуютъ ихъ.

10. Это имъ за величавость ихъ, за то, что они ругались и превозносились надъ народомъ Іеговы воинствъ.

11. Страшенъ будетъ Іегова въ судѣ надъ ними; ибо уничтожитъ всѣхъ боговъ земли, и поклонятся Ему, каждый человѣкъ съ своего мѣста, всѣ острова язычниковъ.

12. И вы, Еѳіопляне, будете убиты мечемъ Моимъ.

13. И простретъ Онъ руку свою на сѣверъ, и погубитъ Ассура; Ниневію сдѣлаетъ степью, дикою какъ пустыня.

14. Среди ея будутъ покоиться стада, всякія животныя народа сосѣдняго, и пеликанъ и ежъ будутъ ночевать между обрушившимися украшеніями столбовъ ея; голосъ поющихъ птицъ будетъ слышанъ изъ оконъ; на порогѣ будетъ, видимо запустѣніе, ибо кедръ сдерутъ со стѣнъ.

15. Вотъ чтó будетъ городъ ликующій, живущій безпочно, говорящій въ сердцѣ своемъ: «я, и кромѣ меня нѣтъ еще». Увы, онъ сдѣлается пустынею, логовищемъ для звѣрей. Всякій, проходящій мимо его, свиснетъ и рукою махнетъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0